ويكيبيديا

    "transatlantique de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عبر الأطلسي
        
    • عبر المحيط الأطلسي
        
    En avril 2011, il a publié une étude sur le marché transatlantique de la cocaïne. UN وفي نيسان/أبريل 2011، أصدر منشورا بعنوان سوق الكوكايين عبر الأطلسي: ورقة بحث.
    Accord de partenariat transatlantique de commerce et d'investissement UN شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي
    Il a mené de nouveaux travaux de recherche, notamment l'évaluation de la nouvelle menace que représentent la piraterie dans le Golfe de Guinée, les études sur les homicides et sur les estimations du montant des flux financiers illicites, et un rapport sur le marché transatlantique de cocaïne. UN ونُفِّذت بحوث جديدة، كان من بينها تقييم خطر القرصنة المستجد في خليج غينيا، ودراسات عن جرائم القتل وعن تقديرات التدفُّقات المالية غير المشروعة وأُعدَّ تقرير عن سوق الكوكايين عبر الأطلسي.
    30. L'Afrique de l'Ouest constitue un itinéraire secondaire pour le trafic transatlantique de cocaïne vers l'Europe. UN 30- يُعتبر غرب أفريقيا مسارا ثانويا لتهريب الكوكايين عبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا.
    Le 8 juillet 2011, une séance s'est tenue selon la formule Arria sur le trafic transatlantique de drogue et ses effets dans les régions de transit. UN وفي 8 تموز/يوليه 2011، عقد اجتماع بصيغة آريا عن الاتجار بالمخدرات عبر المحيط الأطلسي وما يترتب عليه من أثر في مناطق العبور.
    La valeur transatlantique de la Turquie News-Commentary قيمة تركيا بالنسبة لمنطقة عبر الأطلسي
    En ce qui concerne les accords commerciaux régionaux, peu de progrès ont été enregistrés au sujet des deux accords principaux que sont le Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement et l'Accord de partenariat transpacifique. UN 42 - وفيما يتعلق بالاتفاقات التجارية الإقليمية، لم يحرز سوى تقدم ضئيل فيما يتصل باتفاقين تجاريين إقليميين رئيسيين هما معاهدة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي واتفاق شراكة المحيط الهادئ.
    2. Trafic transatlantique de cocaïne UN 2- الاتجار بالكوكايين عبر الأطلسي
    Des négociations entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique portant sur un partenariat transatlantique de commerce et d'investissement ont été annoncées en février et se sont ouvertes en juillet 2013. UN وأُعلن عن مفاوضات إقامة شراكة تجارية واستثمارية عبر الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية في شباط/فبراير وقد بدأت هذه المفاوضات في تموز/يوليه 2013.
    53. Le passage par certains pays de transit africains, notamment d'Afrique de l'Ouest, représente un itinéraire secondaire pour le trafic transatlantique de cocaïne vers l'Europe. UN 53- ويوجد درب ثانوي لتهريب الكوكايين عبر الأطلسي إلى أوروبا يستخدم بلدانا في أفريقيا، ولا سيما غرب أفريقيا، كبلدان عبور.
    55. Un itinéraire secondaire du trafic transatlantique de la cocaïne vers l'Europe transite par des pays d'Afrique, notamment d'Afrique de l'Ouest. UN 55- ويوجد درب ثانوي لتهريب الكوكايين عبر الأطلسي إلى أوروبا يستخدم بلداناً في أفريقيا، ولا سيما غرب أفريقيا، كبلدان عبور.
    Ces dirigeants ont ajouté qu'en Europe, la Russie < < mène ouvertement et secrètement une guerre économique qui passe aussi bien par des blocus énergétiques et des investissements à des fins politiques que par la corruption et la manipulation des médias afin de servir ses intérêts et de remettre en cause l'orientation transatlantique > > de ces pays. UN وفي أوروبا استمر هؤلاء القادة بالقول بأن روسيا " تستخدم وسائل ظاهرة وخفية لحرب اقتصادية تتراوح من فرض حصار على الطاقة واستثمارات محفزة سياسيا إلى الرشوة والتلاعب بوسائط الإعلام بغية الدفع قدما بمصالحها وتحدي التوجه عبر الأطلسي " في هذه البلدان.
    Les recettes provenant du trafic d'armes, de la fabrication de faux papiers, de la contrefaçon de médicaments et de DVD, de la contrebande et des services de protection se mêlent à celles du trafic transatlantique de cocaïne et d'autres activités illicites menées dans la région. UN وتتداخل عائدات مقدمي الخدمات الإجرامية الأخرى (تجار السلاح، ومزورو الوثائق، ومزيفو المواد الصيدلانية وأقراص الليزر المدمجة (دي. في. دي.)، ومقدمو خدمات البريد السريع والحماية) مع تجارة الكوكايين عبر الأطلسي وغيرها من أشكال الأنشطة الإجرامية في المنطقة.
    53. Le passage par certains pays de transit africains, notamment d'Afrique de l'Ouest, représente un itinéraire secondaire pour le trafic transatlantique de cocaïne vers l'Europe. UN 53- وثمة درب فرعي لتهريب الكوكايين عبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا، عبر بلدان أفريقية، ولا سيّما عبر غرب أفريقيا.
    60. Se félicite des mesures prises pour honorer la mémoire des victimes de l'esclavage et de la traite des esclaves, en particulier de la traite transatlantique, de l'apartheid, du colonialisme et du génocide; UN 60- يرحب بالإجراءات المتخذة لتكريم ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق، وبخاصة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وضحايا الفصل العنصري والاستعمار والإبادة الجماعية؛
    En ce qui concerne la Guinée, l'Office a pour objectif précis de l'aider à élaborer une stratégie nationale de lutte contre le trafic illicite des drogues et le crime organisé, dont les ramifications s'étendent à l'ensemble du trafic transatlantique de cocaïne. UN وقال إن هدف المكتب المحدد لغينيا هو تقديم مساعدة في تطوير استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، وهذه لها آثار أكبر على طريق الكوكايين المتجهة عبر المحيط الأطلسي برمتها.
    7. Premièrement, les accords bilatéraux cèdent peu à peu la place aux accords régionaux, y compris à des accords de très grande ampleur, tels que l'Accord de partenariat économique régional global, l'Accord de partenariat transpacifique ou le Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement. UN 7- أولها أن المعاهدات الإقليمية بدأت تحل تدريجياً محل المعاهدات الثنائية، بما في ذلك من خلال إبرام اتفاقات إقليمية كبرى، من مثل الشراكة الاقتصادية الإقليمية الشاملة، أو الشراكة عبر المحيط الهادئ، أو الشراكة التجارية والاستثمارية عبر المحيط الأطلسي.
    Il convient en particulier de noter l'émergence de deux < < méga > > ACR: l'accord de partenariat transpacifique (TPP) et le Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (TTIP) entre l'Union européenne et les États-Unis. UN 14- من الجدير بالملاحظة بوجه خاص ظهور اتفاقين ضخمين من اتفاقات التجارة الإقليمية - هما اتفاق الشراكة عبر المحيط الهادئ والشراكة التجارية والاستثمارية عبر المحيط الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Il s'est entretenu avec l'Union européenne à Bruxelles le 31 mars et a participé à la Conférence ministérielle du G-8 sur le trafic transatlantique de drogue qui s'est tenue à Paris le 10 mai. UN فقد أجرى مناقشات مع الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 31 آذار/مارس، وشارك في الاجتماع الوزاري المعني بتهريب المخدرات عبر المحيط الأطلسي التابع لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية، الذي عُقد في باريس في 10 أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد