Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général a été officiellement transféré à Mogadiscio en 2012. | UN | وجرى رسميا نقل مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مقديشو في عام 2012. |
Si un habitant déménage dans une autre région, son registre de santé est transféré simultanément à l'hôpital de cette nouvelle région. | UN | وفي حالة انتقالهم إلى منطقة أخرى، يتم نقل سجل صحتهم أيضا تلقائيا إلى مستشفى تلك المنطقة حسب النظام. |
Lorsque le bien est transféré sans conditions particulières, un produit est constaté pour le même montant dès la prise de contrôle des locaux. | UN | وفي حال نقل الممتلكات دون أي شرط محدد، يتم إقرار الإيرادات بنفس المبلغ بمجرد تولي السيطرة على الممتلكات. |
Ce dernier en a récemment transféré un certain nombre (non confirmé) dans un ancien camp d'entraînement militaire à Mogadiscio. | UN | وقامت الحكومة في الآونة الأخيرة بنقل عددا غير مؤكد منهم إلى معسكر التدريب العسكري السابق في مقديشو. |
transféré à la base de la marine d'Aguaytia, on lui aurait appliqué des décharges électriques et on l'aurait battu. | UN | ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً. |
Le Groupe a simplement demandé à la Pologne si elle avait vendu ou transféré des armes à un État voisin ou proche de la Côte d’Ivoire. | UN | ولهذه الأسباب، استفسر الفريق ببساطة عما إذا كانت بولندا قد باعت أو نقلت أسلحة إلى أي ”من الدول المجاورة أو القريبة“. |
Le Comité a également été informé que la valeur totale du matériel transféré de la MINUNEP se chiffrait à 68 851 dollars. | UN | وعلمت اللجنة أيضا أن القيمة الإجمالية للأصول المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في نيبال تبلغ 851 68 دولارا. |
Ann Jung Chul aurait été transféré à l'Agence de sécurité nationale de Hamhung. | UN | وأفادت تقارير أن آن جونغ تشول نقل إلى وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ. |
Il a été ensuite transféré à la prison de Bata sur le continent, où il aurait été torturé pendant deux jours. | UN | ثم نقل الى سجن باتا في الجزء القاري من البلاد، حيث يدعي أنه تعرض للتعذيب لمدة يومين. |
Cependant, l'article 43 devrait être transféré dans la première partie du projet de déclaration. | UN | ولكنه ذكر أنه ينبغي نقل المادة ٤٣ إلى الجزء اﻷول من مشروع اﻹعلان. |
Ce modèle ne peut être transféré aux réseaux ouverts du fait de l'absence de telles relations entre usagers. | UN | ولا يمكن نقل هذا النموذج إلى الشبكات المفتوحة بسبب عدم وجود مثل هذه العلاقات بين المستعملين. |
L'individu en question, Radislav Brdjanin, a ensuite été transféré à La Haye. | UN | وفيما بعد، نقل هذا الشخص، ويدعى راديسلاف برديانين، إلى محكمة لاهاي. |
Le Directeur a été transféré à Kigali afin de superviser l'opération dans l'est du pays. | UN | وقد نقل مديره إلى كيغالي من أجل مراقبة سير العمل في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il recommande donc que l'acide phénylacétique soit transféré du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
Un autre inculpé a été arrêté aux États-Unis d'Amérique et attend d'être pareillement transféré à Arusha. | UN | وألقي القبض في الولايات المتحدة اﻷمريكية على متهم ينتظر حاليا نقله إلى مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة. |
Sur les 46 accusés dont le défèrement lui avait été demandé par le Tribunal, la République de Serbie en a transféré 45. | UN | ومن بين 46 متهما مطلوبا من جانب المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة، نقلت جمهورية صربيا 45 منهم إلى المحكمة. |
A. Matériel transféré au Programme des Nations Unies pour le développement/ | UN | كاشفات معادن المرفق الثاني الممتلكات المنقولة إلى بعثة أخرى |
Ces quatre dernières années, une nouvelle association, sise à Addis Abeba, y a adhéré et une association a transféré ses opérations de Copenhague à Genève. | UN | وفي اﻷعوام اﻷربعة اﻷخيرة، انضم عضو جديد من أديس أبابا، وأوقف عضو آخر في كوبنهاغن عملياته ونقل عضويته إلى جنيف. |
Il est donc proposé de supprimer ce poste qui ne sera pas transféré ailleurs. | UN | وبناء على ذلك، يقترح إلغاء الوظيفة وعدم نقلها إلى مكان آخر. |
Son dossier médical n'a pas été transféré avec elle et le personnel de l'hôpital général n'a donc pas été informé qu'elle sortait tout juste d'une grossesse. | UN | ولم تنقل سجلاتها الطبية معها ولم يكن العاملون في المستشفى العام يدركون أنها كانت حاملا مؤخرا. |
Le lendemain, il a été transféré à l'Agence nationale des renseignements de Kinshasa. | UN | وفي اليوم التالي، نُقل السيد كامبيدي إلى مقر المخابرات الوطنية في كينشاسا. |
Le siège du Bureau du Représentant spécial conjoint sera transféré de Genève au Caire et un bureau sera établi à Damas. | UN | ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق. |
transféré au Bureau du Chef des services d'appui intégrés | UN | منقولة إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل |
De fait, tous les budgets des missions indiquent à présent clairement, par type et par catégorie de matériel, le matériel transféré d'autres missions. | UN | والواقع أن جميع ميزانيات البعثات أصبحت تحدد اﻵن بوضوح المعدات الجاري تحويلها من البعثات اﻷخرى مصنفة حسب النوع والفئة. |
Selon elle, le montant détenu dans le compte bancaire devait être transféré à l'achèvement du projet du Conseil. | UN | وتفيد الشركة بأن المبلغ الموجود في الحساب المصرفي كان يفترض تحويله عند انتهاء العمل بمشروع المجلس. |
Cet accord réglera certainement la question de la nationalité des personnes qui ont leur résidence habituelle sur le territoire transféré. | UN | ومن المؤكد أن هذا الاتفاق سيتناول مسألة جنسية اﻷشخاص الذين يتمتعون بإقامة بصفة اعتيادية في اﻹقليم المنقول. |
Un autre hélicoptère a été transféré de Kalemie pour soutenir Manono selon les mêmes modalités. | UN | كما نُقلت طائرة هليكوبتر من كاليميي لدعم مانونو استنادا إلى ذات الأساس. |