ويكيبيديا

    "transfert de postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نقل الوظائف
        
    • نقل وظائف
        
    • توزيع الوظائف
        
    • نقل وظيفتين
        
    • وإعادة توزيع وظائف موجودة
        
    • نقل موظفين
        
    • بنقل وظائف
        
    • النقل المقترحة
        
    • الوظائف المنقولة
        
    Enfin, il est à souligner que les possibilités de transfert de postes dépendent du nombre de vacances de poste. UN وختم بالقول بأنه يود أن يشير إلى أن نطاق نقل الوظائف يعتمد على معدل شغورها.
    On a en particulier exprimé la crainte que le transfert de postes entre ces deux sources de financement ne conduise à une dépendance trop grande vis-à-vis des ressources extrabudgétaires. UN وأعرب عن القلق خصوصا من أن نقل الوظائف بين هذين المصدرين قد يؤدي إلى الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية.
    transfert de postes d'assistant administratif du Bureau du Chef de cabinet UN نقل وظائف مساعدين إداريين من مكتب رئيس الأركان
    transfert de postes d'assistant administratif au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général UN نقل وظائف مساعدين إداريين إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Le Comité consultatif aborde la question de l'expérience du transfert de postes aux paragraphes 23 et 24 ci-dessous. UN وتتناول اللجنة، في الفقرتين 23 و 24 أدناه، تجربة إعادة توزيع الوظائف.
    On a en particulier exprimé la crainte que le transfert de postes entre ces deux sources de financement ne conduise à une dépendance trop grande vis-à-vis des ressources extrabudgétaires. UN وأعرب عن القلق خصوصا من أن نقل الوظائف بين هذين المصدرين قد يؤدي إلى الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية.
    Le débat de la Commission sur la question du transfert de postes doit s'inscrire dans ce contexte. UN وينبغي طرق مناقشة نقل الوظائف انطلاقا من هذا السياق.
    Le transfert de postes du Siège au Centre de services mondial reste une source très importante d'économies. UN 11 - ويتواصل تحقيق وفورات كبيرة في نقل الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي.
    Le transfert de postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général permettra à la Commission de s'acquitter de son mandat avec plus d'efficacité. UN وسيكفل نقل الوظائف إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام المزيد من الفعالية في تنفيذ ولاية المجلس.
    Le transfert de postes de l’ouest vers l’est du pays se traduira par une réduction des effectifs de la MONUSCO. UN وسينتج عن عمليات نقل الوظائف من الجزء الغربي إلى الجزء الشرقي من البلد تخفيض تشكيل ملاك الموظفين للبعثة.
    Il note que la majorité des postes hors Siège proposés pour la phase I correspondent au transfert de postes existants qui sont financés au titre des programmes. UN إذ تلاحظ اللجنة أن أغلبية الوظائف الميدانية المقترحة في إطار المرحلة الأولى تمثل نقل وظائف قائمة مموَّلة من البرامج.
    transfert de postes d'assistant (finances) au Centre de services régional d'Entebbe UN نقل وظائف مساعدين ماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    transfert de postes d'assistant chargé des ressources humaines au Centre de services régional d'Entebbe UN نقل وظائف لمساعدين للموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    transfert de postes d'assistant (voyages) au Centre de services régional d'Entebbe UN نقل وظائف لمساعدين لشؤون السفر إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    transfert de postes d'assistant (finances) de la Section des finances UN نقل وظائف لمساعدين ماليين من قسم الشؤون المالية
    18.42 Le transfert de postes proposé vise à faire de la réduction de la pauvreté un objectif pris en compte dans tous les sous-programmes pertinents, comme l'a demandé la Commission. UN 18-42 ويهدف اقتراح إعادة توزيع الوظائف إلى تعميم البعد المتعلق بالفقر استجابةً لطلب اللجنة بتعزيز الحد من الفقر بوصفه هدفاً شاملاً لجميع البرامج الفرعية ذات الصلة.
    Il n'a pas été nécessaire, aux fins de la réalisation de l'expérience de transfert de postes, de déroger aux articles et à la règle indiqués ci-dessus. UN 24 - ولم يتطلب تنفيذ تجربة إعادة توزيع الوظائف أي استثناء من البندين والقاعدة الوارد نصها أعلاه.
    11. Le Comité consultatif rappelle que dans son rapport du 29 mars 1994 A/C.5/48/71. , le Secrétaire général avait proposé de financer les effectifs nécessaires à cette activité en partie grâce au transfert de postes provenant d'autres secteurs. UN ١١ - وتستذكر اللجنة الاستشاريـة أن اﻷمين العام قــد اقترح في تقريره المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤)١( تمويل الاحتياجات من الموظفين اللازمين لهذا النشاط جزئيا من خلال إعادة توزيع الوظائف من مجالات أخرى.
    transfert de postes de fonctionnaire des finances au Centre de services régional d'Entebbe UN نقل وظيفتين لموظفين ماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    (G) = Transformation en postes permanents de postes financés au moyen de crédits ouverts pour du personnel temporaire, transfert de postes et suppression de postes. UN )جيم( = تحويل من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وإعادة توزيع وظائف موجودة وإلغاء وظائف موجودة.
    Conformément à cette réorganisation, la répartition des ressources reflète le transfert de postes et de ressources de cette division à la Division du développement durable et à la Division des politiques sociales et du développement, ainsi qu'entre les sous-programmes. UN ويعكس توزيع الموارد، وفقا لعملية إعادة التنظيم هذه، نقل موظفين وموارد أخرى من هذه الشعبة إلى شعبة التنمية المستدامة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، وبين البرامج الفرعية.
    Certaines de ses premières recommandations ont été prises en compte dans le projet de budget pour 2009/10, à savoir le transfert de postes du quartier général vers les bureaux régionaux en vue de renforcer les capacités sur le terrain. UN وفي هذا الصدد، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 بعض النتائج التمهيدية للاستعراض، مع التوصية بنقل وظائف من مقر قيادة البعثة إلى مكاتب إقليمية لتعزيز القدرة في الميدان.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition de transfert de postes. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    transfert de postes de la Commission mixte Cameroun-Nigéria à l'UNOWA UN الوظائف المنقولة من لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد