ويكيبيديا

    "transfert de technologie dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نقل التكنولوجيا في
        
    • نقل التكنولوجيا فيما
        
    • نقل التكنولوجيا بغية
        
    • نقل التكنولوجيات المتصلة
        
    • نقل التكنولوجيا داخل
        
    Elles sont étroitement liées aux activités de transfert de technologie dans les entreprises de production et aux activités de l'enseignement supérieur. UN وهي مرتبطة ارتباطا وثيقا بأنشطة نقل التكنولوجيا في المشاريع الانتاجية وبأنشطة التعليم العالي.
    Elle estime donc à cet égard qu'il serait judicieux de substituer au transfert de technologie, dans le champ d'application du traité, la fabrication sous licence étrangère. UN وفي هذا الصدد، تعتقد جمهورية كوريا أن التصنيع بموجب رخصة أجنبية يمكن أن يحل بنجاح محل نقل التكنولوجيا في نطاق المعاهدة.
    Grâce à un certain nombre d'initiatives, le transfert de technologie dans le contexte de la DDTS et de la GDT est de mieux en mieux compris UN تحسَّن فهم نقل التكنولوجيا في سياق التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بفضل عدد من المبادرات
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    transfert de technologie dans le domaine de la production du cuir UN :: نقل التكنولوجيا بغية إنتاج منتجات الجلود
    On y décrit certaines des activités menées par quelques-unes des principales parties intéressées pour le transfert de technologie dans le domaine des forêts. UN وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات.
    D'autres préoccupations avaient trait à la répartition sectorielle des projets et au transfert de technologie dans le cadre des flux d'investissements au titre du MDP. UN والشواغل الأخرى التي أثيرت تتعلق بالتوزيع القطاعي لمشاريع آلية التنمية النظيفة وفعالية نقل التكنولوجيا في إطار التدفقات الاستثمارية ذات الصلة بآلية التنمية النظيفة.
    Il faut étudier de manière plus approfondie les réalités du transfert de technologie dans le cadre de projets d'infrastructure à financement privé. UN وثمة حاجة إلى مزيد من دراسة واقع نقل التكنولوجيا في إطار مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Il serait souhaitable de procéder à un examen complet des moyens de renforcer les dispositions relatives au transfert de technologie dans le cadre des Accords de l'OMC. UN ومن المفيد القيام بدراسة شاملة حول كيفية تعزيز أحكام نقل التكنولوجيا في اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Les investissements étrangers directs, notamment dans le secteur manufacturier, pouvaient contribuer à favoriser le transfert de technologie dans ces pays. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في قطاع الصناعة، أن يساعد في رفع مستوى نقل التكنولوجيا في هذه البلدان.
    L'efficacité du transfert de technologie dans la région asiatique était souvent limitée par la capacité des pays bénéficiaires de gérer ce transfert au niveau national. UN إن فعالية نقل التكنولوجيا في المنطقة اﻵسيوية كثيراً ما تقيدها قدرة الدول المستفيدة على إدارته على الصعيد القطري.
    CTPD transfert de technologie dans le domaine du développement agricole rural UN نقل التكنولوجيا في التنمية الزراعية الريفية
    Certaines délégations ont également posé des questions sur la prise en compte des questions de transfert de technologie dans le programme de travail général de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، أثار بعض الوفود تساؤلات بشأن تجسيد قضايا نقل التكنولوجيا في برنامج العمل الإجمالي للأونكتاد.
    Certaines délégations ont également posé des questions sur la prise en compte des questions de transfert de technologie dans le programme de travail général de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، أثار بعض الوفود تساؤلات بشأن تجسيد قضايا نقل التكنولوجيا في برنامج العمل الإجمالي للأونكتاد.
    L'indicateur mesure les allocations financières et les initiatives de financement qui ont facilité le transfert de technologie dans le cadre de la coopération internationale. UN يتيح المؤشر قياس المخصصات والمبادرات المالية التي يسّرت نقل التكنولوجيا في إطار التعاون الدولي.
    Il se peut donc que les filiales sous contrôle étranger ou à participation étrangère majoritaire contribuent davantage au transfert de technologie dans le secteur des services que dans le secteur manufacturier. UN وهكذا فإن الشركات الفرعية الخاضعة للسيطرة الكاملة أو سيطرة اﻷكثرية يمكن أن تكون أكثر مساهمة في نقل التكنولوجيا في مجال الخدمات من الصناعة التحويلية.
    D'autres organismes signalent qu'il existe des preuves factuelles de l'inefficacité de l'assistance technique, et notamment du transfert de technologie, dans les pays en développement. UN وتذكر وكالات أخرى أن هناك دليلا وقائعيا على عدم فعالية مراكز المساعدة التقنية، ولا سيما مراكز نقل التكنولوجيا في البلدان النامية.
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Il a également encouragé la coopération Sud-Sud, Nord-Sud et trilatérale en matière de transfert de technologie dans le secteur forestier, et souligné l'importance de l'accès à l'information et du renforcement des capacités pour la réussite du transfert de techniques écologiquement saines. UN كما عزز التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي في نقل التكنولوجيا فيما يتصل بالغابات، ويسلط الضوء على أهمية الحصول على المعلومات وبناء الثقة في سياق النقل الناجح للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    :: transfert de technologie dans le domaine de la production du cuir UN :: نقل التكنولوجيا بغية إنتاج منتجات الجلود
    Sao Tomé-et-Principe négocie un transfert de technologie dans le domaine énergétique au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وتجري سان تومي وبرينسيبي مفاوضات حول نقل التكنولوجيات المتصلة بالطاقة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    En outre, le CCI a participé, entre autres nombreuses réunions, à la session de fond de 1993 du Conseil économique et social, qui s'est tenue à Genève, à la réunion de la CNUCED sur le transfert de technologie dans le système des Nations Unies, à la Conférence annuelle de l'Organisation internationale du Travail et au Groupe de travail interorganisations de l'évaluation. UN وفضلا عن ذلك، حضرت الوحدة، على سبيل المثال لا الحصر، الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٢ المعقودة في جنيف؛ واجتماع اﻷونكتاد بشأن نقل التكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ والمؤتمر السنوي لمنظمة العمل الدولية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد