La République fédérative de Yougoslavie est un pays de transit, ce qui accroît le risque d'accidents et de catastrophes provoqués par les mouvements transfrontières de déchets dangereux. | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلد عبور، وهو ما يقوي من احتمالات وقوع الحوادث والكوارث التي قد تنشأ عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
3. Domaine d'activité C : promouvoir et renforcer la coopération internationale dans la gestion des mouvements transfrontières de déchets dangereux | UN | ٣ - المجال البرنامجي جيم - ترويج وتعزيز وتقوية التعاون الدولي في إدارة انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود |
Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | تعديل اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | تعديل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Mise en œuvre par les Centres régionaux d'un programme de formation sous-régional sur la surveillance et le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux. | UN | قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | تعديل على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Ainsi, la portée de la réglementation sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux varie selon les pays. | UN | وبالتالي، قد يختلف مدى تنظيم انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود بحسب البلدان. |
Ainsi, la portée de la réglementation sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux varie selon les pays. | UN | وبالتالي، قد يختلف مدى تنظيم انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود بحسب البلدان. |
Moyens de relier le cadre de gestion écologiquement rationnelle et ses éléments aux mouvements transfrontières de déchets dangereux. | UN | الطرق التي يمكن بها ربط إطار الإدارة السليمة بيئياً وعناصره بمسألة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
Système de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux | UN | نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود |
Audit du secrétariat de la Convention sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | مراجعة الأمانة العامة لاتفاقية مراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها |
Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | تعديل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont également en augmentation parmi les pays non visés à l'annexe VII, tout comme entre les pays visés à l'annexe VII, pour la récupération et le recyclage. | UN | وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير. |
Cet instrument tente également de réduire au minimum et de contrôler les mouvements transfrontières de déchets dangereux à l'intérieur du continent africain, interdit l'immersion ou l'incinération de déchets dangereux dans les eaux côtières aussi bien qu'en haute mer, exige que les déchets soient éliminés selon des méthodes écologiquement rationnelles et réaffirme le principe de précaution. | UN | كما تسعى إلى التقليل إلى أدنى حد من نقل النفايات الخطرة عبر الحدود داخل القارة الأفريقية وإلى فرض رقابة على هذا النقل، وتحظر التخلّص من أي نفايات خطرة أو إحراقها في المحيطات والمياه الداخلية، وتشترط التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئيا، وتعيد تأكيد مبدأ التحوّط. |
À sa deuxième réunion, tenue du 21 au 25 mars 1994, la Conférence des parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a décidé : | UN | واتخذ مؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة نقل المواد الخطرة عبر الحدود والتخلص منها المقرر التالي، في اجتماعه الثاني الذي عقد في الفترة من ٢١ حتى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤: |
Notification des restrictions aux mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets au titre des articles 4 et 13 de la Convention de Bâle | UN | إخطار بالقيود عل نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود عملاً بالمادتين 4 و13 من اتفاقية بازل |
Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطر عبر الحدود والتخلص منها لعام 1989 |
Ce projet vise à donner aux décideurs des pays choisis l'occasion d'être informés des législations nationales sur la surveillance et le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur gestion écologiquement rationnelle, en vue d'élaborer de nouvelles législations ou d'améliorer les législations en vigueur. | UN | يهدف هذا المشروع إلى إعطاء الفرصة لإخبار صانعي القرارات في البلدان المنتقاة، وتحسين أو تطوير التشريعات الوطنية المتعلقة بالرصد والتحكم في نقل النفايات الخطرة عير الحدود والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination (1989) | UN | اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطيرة عبر الحدود والتخلص منها، 1989 |
L'introduction de cette disposition à la Convention répond au besoin d'empêcher les Parties de procéder à des mouvements transfrontières de déchets dangereux avec des pays qui ne respectent pas les règles et principes énoncés par la Convention. | UN | وقد تم فرض هذا الحكم لمنع الأطراف من المشاركة في عمليات نقل لنفايات خطرة عبر الحدود مع بلدان لا تلتزم بالقواعد والمبادئ المحددة في الاتفاقية. |
i) Travaux avec la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Ce comportement constitue une violation flagrante de la législation internationale sur l'environnement, spécialement de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, qu'Israël a signée et ratifiée. | UN | وهذا الإجراء انتهاك صارخ للقانون البيئي الدولي وخاصة لاتفاقية بازل لعام 1989 المتعلقة بمكافحة نقل النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود وهي الاتفاقية التي وقعت عليها إسرائيل وصدَّقت عليها. |