ويكيبيديا

    "transfrontières illicites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المشروعة عبر الحدود
        
    • بصورة غير مشروعة عبر الحدود
        
    • غير المشروعين عبر الحدود
        
    • غير المشروع عبر الحدود
        
    • عبر الحدود بصورة غير مشروعة
        
    • بطريقة غير مشروعة عبر الحدود
        
    • غير مشروع عبر الحدود
        
    • عبر الحدود على نحو غير مشروع
        
    • غير المشروعة لنقل
        
    < < Sécurisation des frontières pour lutter contre le trafic et les mouvements transfrontières illicites UN " تأمين الحدود في وجه أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود
    • 10 patrouilles par jour d’observateurs militaires et 3 patrouilles fluviales par jour effectuées pour surveiller les activités transfrontières illicites menées dans les eaux du lac Kivu, du lac Tanganyika et du fleuve Congo UN :: تنظيم 10 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم و 3 دوريات نهرية في اليوم لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا ونهر الكونغو
    Il est conscient du fait que le trafic et les mouvements transfrontières illicites sont souvent liés à des questions transversales qui sont, pour bon nombre d'entre elles, examinées par l'Assemblée générale et d'autres organes et organismes des Nations Unies. UN ويسلم المجلس بأن أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود تمس في أحيان كثيرة مسائل شاملة لعدة قطاعات تنظر الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى في الكثير منها.
    Trois États ont une législation adéquate et effectuent des contrôles aux frontières pour empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes. UN ولدى ثلاث دول تشريعات وإجراءات مراقبة حدود مناسبة لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Dix États ont partiellement mis en œuvre les mesures de prévention des mouvements transfrontières illicites de personnes. UN وتنفذ 10 دول بصورة جزئية تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Rapport du Secrétaire général sur le trafic et les mouvements transfrontières illicites UN الاتجار والحركة غير المشروعين عبر الحدود تقرير الأمين العام
    Il existait un autre système d'échange d'informations et de coopération en matière de mouvements transfrontières illicites, à savoir les systèmes nationaux de notification. UN وتتمثل آلية أخرى لتبادل المعلومات والتعاون بشأن الانتقال غير المشروع عبر الحدود في نظام الإبلاغ الوطني.
    Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets. UN ومن ثم، باتت هذه الآليات الإقليمية عديمة الفعالية في الحد من عمليات نقل النفايات عبر الحدود بصورة غير مشروعة.
    Il note toutefois que les différentes atteintes et menaces contre la paix et la sécurité internationales nées du trafic et des mouvements transfrontières illicites se multiplient dans un monde de plus en plus interdépendant. UN ويلاحظ المجلس، مع ذلك، أن التحديات والأخطار المختلفة التي يواجهها السلام والأمن على الصعيد الدولي من جراء الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود قد تزايدت بتزايد الترابط بين شتى أنحاء العالم.
    < < Le Conseil est conscient que des stratégies distinctes sont nécessaires pour faire face aux menaces posées par le trafic et les mouvements transfrontières illicites. UN " ويسلم المجلس بضرورة اتباع استراتيجيات جلية للتصدي للأخطار التي تشكلها أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود.
    S/2012/777 Le trafic et les mouvements transfrontières illicites UN S/2012/777 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود
    :: Favoriser la tenue de réunions des autorités compétentes chargées de l'application des lois pour qu'elles mettent en commun les informations dont elles disposent sur les mouvements transfrontières illicites d'armes légères et de petit calibre; UN :: قد يتم التشجيع على عقد اجتماعات لسلطات الإنفاذ المختصة بهدف تبادل المعلومات بخصوص تحركات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة عبر الحدود
    Il compte à l'heure actuelle 11 spécialistes; iii) le Groupe des opérations et des informations sensibles, au sein du Ministère de la justice, fournit à la KFOR et à la police de la MINUK des éléments de preuve à charge sur le crime organisé, le terrorisme et les activités transfrontières illicites. UN ويضم المكتب الآن 11 خبيرا؛ `3 ' وحدة العمليات والمعلومات الحساسة في إدارة العدل وتوفر عناصر المقاضاة لقوة كوسوفو وشرطة البعثة فيما يتعلق بالجريمة المنظمة والإرهاب والأنشطة غير المشروعة عبر الحدود.
    Cela permettrait de réduire les patrouilles et donc leur coût tout en offrant un moyen efficace de détecter et de dissuader les activités transfrontières illicites. UN ومن شأن هذه الدوريات المشتركة أن تسمح بتفادي ازدواج الجهود وتخفيض تكاليف العمليات مع توفير سبل فعالة لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود والكشف عنها وردعها.
    Neuf États ont partiellement mis en œuvre les mesures de prévention des mouvements transfrontières illicites de personnes. UN وتنفذ تسع دول بصورة جزئية تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    La plupart des États ont partiellement mis en œuvre les mesures destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes. UN ونفذت معظم الدولة بصورة جزئية تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Les contrôles visant à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes sont effectuées pleinement ou partiellement dans 22 États. UN وتنفذ ضوابط منع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود سواء على نحو كامل أو جزئي في 22 دولة.
    Trafic et mouvements transfrontières illicites UN الاتجار والحركة غير المشروعين عبر الحدود
    Menaces contre la paix et la sécurité internationales : trafic et mouvements transfrontières illicites UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الاتجار والحركة غير المشروعين عبر الحدود
    :: Encourager les États à coopérer dans la sous-région pour lutter contre les mouvements transfrontières illicites d'armes légères et empêcher le mouvement transfrontières illicite de personnes. UN :: تشجيع الدول على التعاون داخل المنطقة دون الإقليمية لمكافحة انتقال الأسلحة الصغيرة غير المشروع عبر الحدود ومنع انتقال الأشخاص بشكل غير قانوني عبر الحدود.
    2. Organisation d'un atelier régional sur la prévention des mouvements transfrontières illicites de déchets dangereux UN 2- تنظيم حلقة عمل إقليمية حول منع نقل النفايات الخطرة بطريقة غير مشروعة عبر الحدود
    Un grand nombre d'États ont toutefois simplement exprimé leur intention d'appliquer ces mesures, tout comme les mesures visant à détecter et à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, d'armes et d'explosifs. UN لكن العديد من الدول لم تفعل أكثر من الإعراب عن نيتها في تنفيذ مثل هذه التدابير، ويصح الأمر نفسه على تدابير كشف ومنع انتقال الأشخاص والأسلحة والمتفجرات بشكل غير مشروع عبر الحدود.
    Mouvements transfrontières illicites de déchets dangereux UN نقل النفايات الخطرة عبر الحدود على نحو غير مشروع
    Les agents des douanes sont formés à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد