ويكيبيديا

    "transition axé sur les résultats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتقالي الذي يركز على النتائج
        
    • الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
        
    • الفترة الانتقالية الذي يركز على النتائج
        
    • الانتقال الذي يركز على النتائج
        
    • الانتقالية التي تركز على النتائج
        
    À leur retour, les réfugiés et personnes déplacées reçoivent également une aide dans le cadre de larges programmes de réintégration entrepris au titre du Cadre de transition axé sur les résultats. UN وتقدم المساعدة للسكان العائدين أيضا عن طريق برامج إعادة توطين أوسع ضمن الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    Les participants ont également reconnu qu'il était nécessaire de prolonger le Cadre de transition axé sur les résultats jusqu'en 2006 afin d'assurer une transition cohérente du Cadre vers une stratégie de réduction de la pauvreté axée sur les objectifs de développement du Millénaire. UN وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى تمديد العمل بالإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج خلال عام 2006 لضمان انتقال منظم من هذا الإطار إلى استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى الغايات الإنمائية للألفية.
    Il est à noter également que les facteurs qui empêchent la pleine application du Cadre de transition axé sur les résultats ne sont pas seulement techniques et financiers mais qu'ils sont aussi d'ordre administratif. UN وجدير بالذكر أيضا أن عوامل الضعف المؤدية إلى حدوث ثغرات في تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج ليست فنية ومالية فحسب بل هي أيضا تنظيمية.
    2.1.2. Relèvement des collectivités dans les zones affectées par les déplacements compte tenu des critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résultats UN 2-1-2 إعادة بناء البلدات التي نزح منها سكانها وفقا للمعايير المرجعية المحددة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    2.1.3 Rétablissement des services sociaux de base et des infrastructures essentielles au niveau existant avant la guerre, compte tenu des critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résultats UN 2-1-3 إعادة الخدمات والبنى التحتية الاجتماعية الأساسية إلى ما كانت عليه قبل الحرب وفقا للمعايير المرجعية المحددة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    Ils ont facilité le renforcement des capacités et la mobilisation de l'appui de donateurs pour les programmes de relèvement devant être exécutés sous les auspices du Gouvernement dans le contexte du Cadre de transition axé sur les résultats. UN وقام هؤلاء الموظفون بتيسير بناء القدرات واستنهاض المانحين لدعم برامج الإنعاش الحكومية، وذلك في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على النتائج.
    Considérant ce déficit, l'équipe de pays des Nations Unies a adopté une démarche novatrice visant à intégrer les besoins humanitaires non pourvus au cadre de transition axé sur les résultats, qui doit être révisé à la fin de 2004. UN ونظرا لنقص الأموال، يتبع فريق الأمم المتحدة القطري نهجا ابتكاريا يهدف إلى دمج الاحتياجات الإنسانية التي لم تلب في إطار الانتقال الذي يركز على النتائج المقرر استعراضه بنهاية عام 2004.
    2.1.2 Relèvement des collectivités dans les zones affectées par les déplacements compte tenu des critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résultats UN 2-1-2 إعادة إنشاء مجتمعات محلية في المناطق المتضررة من التشريد قياسا على النقاط المرجعية للأطر الانتقالية التي تركز على النتائج
    La corruption et la mauvaise gestion des finances publiques sapent la confiance dans le Gouvernement national de transition, et pour beaucoup, expliquent en grande partie que les fonds promis pour mettre en œuvre des éléments essentiels du Cadre de transition axé sur les résultats tardent à être versés. UN وقد قوَّض انتشار الفساد وسوء الإدارة المالية من الثقة في الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا ويعتبره الكثيرون السبب الرئيسي وراء التأخيرات في الإفراج عن الأموال المتعهد بتقديمها لتنفيذ بعض العناصر البالغة الأهمية في الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    :: Cadre de transition axé sur les résultats - la mise en œuvre de ce cadre devrait normalement s'achever en mars 2006. UN من تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج في آذار/مارس 2006.
    Cela étant, ils ont mis au point des programmes détaillés d'intervention à appliquer d'urgence dans les délais prévus dans le cadre de transition axé sur les résultats. UN وفي ضوء ذلك، وضع العديد من الجهات برامج للتدخل يلزم تنفيذها على نحو عاجل بما يتفق مع الحدود الزمنية الواردة في الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    Les résultats obtenus jusqu'ici dans les 10 groupes constitutifs du cadre de transition axé sur les résultats sont décrits dans le premier numéro d'un nouveau bulletin du Comité de suivi de l'application dudit cadre. UN وتتضمن النسخة الأولى من الرسالة الإخبارية التي أصدرتها حديثا لجنة رصد تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج التأكيد على النتائج التي تحققت حتى الآن في المجموعات العشر للإطار المذكور.
    Appui fourni au moyen de réunions hebdomadaires sur l'identification des questions prioritaires dans le secteur de la justice conformément au cadre de transition axé sur les résultats UN أسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات شهرية حول تحديد المسائل ذات الأولوية المتعلقة بقطاع العدالة وفقا للإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج
    Les donateurs qui ont annoncé des contributions à l'appui du Cadre de transition axé sur les résultats doivent les verser dans les meilleurs délais afin d'éviter que des retards ne paralysent la mise en œuvre du programme de transition/de reconstruction, qui est assorti d'un calendrier. UN ويتعين على الجهات المانحة التي تعهدت بتوفير الموارد لدعم الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج أن تفي بتعهداتها، كمسألة ذات أولوية، لتجنب عمليات التأخير التي تعطل تنفيذ برنامج الإعمار الانتقالي المحدد الأجل.
    À leur retour, les réfugiés et personnes déplacées reçoivent une aide dans le cadre de larges programmes de réintégration entrepris au titre du Cadre de transition axé sur les résultats. UN 65 - ويجرى تقديم المساعدة أيضا للسكان العائدين من خلال برامج إدماج أوسع تُنفذ في سياق الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    Or, malgré ces résultats, il ressort clairement des rapports et des comptes rendus de presse qu'après deux années d'application du Cadre de transition axé sur les résultats, de graves lacunes demeurent. UN 170 - ورغم هذه الإنجازات، يتضح من تحليلات وتقارير إعلامية متعددة أن هناك عددا من الثغرات البالغة الأهمية وذلك بعد مرور ما يقرب من السنتين تقريبا على تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    Il faut bien comprendre que le Cadre de transition axé sur les résultats a été conçu comme un ensemble de mesures de reconstruction et de relance à mettre en œuvre pendant la période de transition. UN 172 - ومن جانب آخر، يجب ألا يغيب عن الأذهان أن الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج صُمم ليكون بمثابة مجموعة متكاملة من تدابير تحقيق الانتعاش والإعمار في الفترة الانتقالية.
    :: Réunion bimensuelle pour faciliter, en collaboration avec les organismes des Nations Unies et les organismes humanitaires, les activités du mécanisme de coordination créé pour la mise en service du cadre de transition axé sur les résultats, et en particulier de ses comités de travail pour les volets 3, 6 et 7 UN :: عقد اجتماع كل شهرين لتيسير عمل آلية التنسيق المنشأة بموجب إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج وخصوصا لجانه العاملة على البنود 3 و 6 و 7، وذلك بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الشركاء المهتمين بتقديم المساعدة الإنسانية
    L'orientation et le suivi du passage du Libéria au redressement continuent de reposer sur le Cadre de transition axé sur les résultats. UN 76 - يتواصل استخدام إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج كمنهاج مشترك لتوجيه ومراقبة تدرج ليبريا نحو الانتعاش.
    Conseils au Comité gouvernance, développement démocratique et État de droit (en particulier son sous-comité de la justice) chargés de définir des plans coordonnés pour atteindre les objectifs figurant dans le cadre de transition axé sur les résultats UN إسداء المشورة إلى اللجنة المعنية بالحكم وإشاعة الديمقراطية وسيادة القانون (ولا سيما لجنتها الفرعية المعنية بالجهاز القضائي) بشأن صوغ خطط منسقة لتحقيق الأهداف المقررة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    Pour 2005, l'Équipe de pays des Nations Unies a décidé d'intégrer les besoins humanitaires au Cadre de transition axé sur les résultats. UN أما عن عام 2005، فقد قرر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إدماج الاحتياجات الإنسانية في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على النتائج.
    La bonne mise en œuvre du cadre de transition axé sur les résultats exige un soutien constant de la communauté internationale et une coordination effective entre les différentes parties prenantes. UN ويقتضي تنفيذ إطار الانتقال الذي يركز على النتائج تنفيذا ناجحا استمرار المجتمع الدولي في تقديم دعمه ووجود تنسيق فعلي بين الجهات المعنية.
    2.1.3 Rétablissement des services sociaux de base et des infrastructures essentielles au niveau existant avant la guerre, compte tenu des critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résultats UN 2-1-3 استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية والهياكل الأساسية إلى مستويات ما قبل الحرب قياسا على النقاط المرجعية للأطر الانتقالية التي تركز على النتائج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد