ويكيبيديا

    "transition sur le plan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من حيث
        
    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • مرحلة تحول
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول
        
    Il a été également noté qu'il fallait porter une attention particulière à la situation spéciale des pays en développement et des pays à économie de transition sur le plan des capacités financières, techniques et technologiques. UN ولوحظ أيضا أن الظروف المعينة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من حيث القدرات المالية والتقنية والتكنولوجية، إنما تتطلب اهتماما خاصا.
    Il a été également noté qu’il fallait porter une attention particulière à la situation spéciale des pays en développement et des pays à économie de transition sur le plan des capacités financières, techniques et technologiques. UN ولوحظ أيضا أن الظروف المعينة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من حيث القدرات المالية والتقنية والتكنولوجية، إنما تتطلب اهتماما خاصا.
    Affirmant que le renforcement des capacités est indispensable pour une participation effective des pays en transition sur le plan économique aux processus découlant de la Convention et du Protocole de Kyoto, et que cette question doit être traitée de façon globale, UN وإذ يؤكد أن بناء القدرات مسألة حاسمة في المشاركة الفعالة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وينبغي تناولها بشكل شامل،
    B. Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique UN باء - بناء القدرات في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    CAS : 118—74—1 Aucune, sauf pour la production aux fins d'une utilisation limitée précisée dans une déclaration déposée par un pays en transition sur le plan économique lors de la signature ou de l'adhésion. UN لا شيء، باستثناء الانتاج لغرض محدود ينص عليه في بيان يودعه بلد يجتاز مرحلة تحول اقتصادي عند التوقيع أو الانضمام.
    Le Groupe a souligné combien l'APD demeurait importante pour les pays en développement et les pays en transition sur le plan économique. UN 45 - وشدد الفريق على استمرار الأهمية التي تحظى بها المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    Il a été également noté qu'il fallait porter une attention particulière à la situation spéciale des pays en développement et des pays à économie de transition sur le plan des capacités financières, techniques et technologiques. UN ولوحظ أيضا أن الظروف المعينة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من حيث القدرات المالية والتقنية والتكنولوجية، إنما تتطلب اهتماما خاصا.
    Une Partie, par exemple, a donné des informations détaillées sur plus de 30 projets bilatéraux visant à atténuer les émissions de gaz à effet de serre dans les pays en développement et dans les pays en transition sur le plan économique. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد اﻷطراف قد قدم معلومات تفصيلية عن أكثر من ٠٣ مشروعا ثنائيا موجهة لتخفيف غازات الدفيئة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    L'Allemagne, par exemple, a signalé qu'elle avait soutenu les programmes d'adaptation antipollution des centrales électriques dans les pays en transition sur le plan économique. UN فقد ذكرت ألمانيا مثلا أنها دعمت عمليات تعديل تحديثي ذات وجهة إيكولوجية لمحطات الطاقة الكهربائية في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les Etats-Unis, par exemple, ont rendu compte d'un certain nombre d'initiatives prises à l'appui de la privatisation du secteur de l'énergie et de réformes du marché de l'énergie dans les pays en développement et dans les pays en transition sur le plan économique. UN فقد ذكرت الولايات المتحدة مثلا عددا من المبادرات المتخذة دعما لخصخصة قطاع الطاقة وإصلاحات السوق في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les prestations monétaires étaient un élément important de certains documents intérimaires de stratégie de réduction de la pauvreté (DISRP), en particulier de ceux émanant de pays en transition sur le plan économique. UN وقد شكلت التحويلات النقدية عنصرا هاما في بعض الورقات المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر، لا سيما ما يوجد منها في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les prestations monétaires étaient un élément important de certains documents intérimaires de stratégie de réduction de la pauvreté (DISRP), en particulier de ceux émanant de pays en transition sur le plan économique. UN وقد شكلت التحويلات النقدية عنصرا هاما في بعض الورقات المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر، لا سيما ما يوجد منها في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    b) Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique UN (ب) بناء القدرات في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Aucune, sauf pour une utilisation limitée précisée dans une déclaration déposée par un pays en transition sur le plan économique lors de la signature ou de l'adhésion. Mirex UN لا شيء، باستثناء الاستخدام المحدود الذي ينص عليه في بيان يودعه بلد يجتاز مرحلة تحول اقتصادي عند التوقيع أو الانضمام.
    Aucune, sauf pour les pays en transition sur le plan économique qui doivent mettre fin à la production dès que possible et au plus tard le 31 décembre 2005 et qui auront fait part de leur intention d'agir ainsi dans une déclaration déposée avec leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. Toxaphène UN لا شيء، باستثناء البلدان التي تجتاز مرحلة تحول اقتصادي التي تلغي الانتاج بأسرع ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز ١٣/٢١/٥٠٠٢، والتي تبين في إعلان يودع مع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، عزمها على تنفيذ ذلك.
    b) Encourage l'appui aux organisations du secteur public dans les pays en développement et dans les pays en période de transition sur le plan économique en vue de concevoir des programmes adaptés de transfert de technologies écologiquement rationnelles; UN (ب) يشجع تقديم الدعم لهيئات القطاع العام في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول من أجل وضع برامج ملائمة تتعلق بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    k) Invite les États Membres à apporter leur appui aux producteurs de technologies écologiquement rationnelles dans les pays en développement et les pays en transition sur le plan économique, afin de permettre à ces derniers de survivre et de tirer parti des possibilités offertes par un meilleur accès aux marchés; UN (ك) يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم إلى منتجي التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول حتى يتمكنوا من البقاء وجني الفوائد من الفرص التي يتيحها ولوج الأسواق بيسر أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد