Il s'est révélé un instrument de gouvernement efficace et cohérent, orientant les travaux de l'Administration transitoire au Timor oriental et déterminant sa politique générale. | UN | وكانت هذه الحكومة أداة حكم فعالة ومتماسكة، توجه عمل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية وتحدد السياسة العامة. |
Ces trois nouveaux groupes seront créés au moyen du redéploiement de 39 postes actuellement approuvés pour l'Administration transitoire au Timor oriental. | UN | وسوف يتم شغل وظائف الوحدة الجديدة من خلال نقل ما مجموعه 39 وظيفة من الملاك الحالي الذي تمت الموافقة عليه للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
Administration publique du Timor oriental (anciennement Administration transitoire au Timor oriental) | UN | الإدارة العامة لتيمور الشرقية (الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية سابقا) |
Le Département des affaires étrangères de l'Administration transitoire au Timor oriental a surtout fait porter l'effort sur le recrutement et la formation de fonctionnaires des affaires étrangères. | UN | 27 - ركزت إدارة الشؤون الخارجية التابعة للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية على تعيين وتدريب موظفي الخدمة الخارجية. |
Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité Sergio Vieira de Mello, Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire au Timor oriental, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا لأحكام المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد سيرجيو فييرا دوميلو الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Face à cette situation, l'ATNUTO et l'Administration transitoire au Timor oriental continuent de renforcer les mesures de sécurité en mettant l'accent sur une coordination entre les composantes civile, militaire et de police. | UN | وردا على ذلك، تواصل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية تعزيز تدابير الأمن التي تستتبع نهجا منسقا بين العنصر المدني والعسكري وعنصر الشرطة. |
L'ex-Division des services de santé du Département des services sociaux de l'Administration transitoire au Timor oriental a été officiellement baptisée Ministère de la santé en septembre 2001. | UN | 23 - تم رسميا في أيلول/سبتمبر 2001 تحويل شعبة الخدمات الصحية السابقة التي كانت تتبع إدارة الخدمات الاجتماعية بالإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية إلى وزارة للصحة. |
B. Administration transitoire au Timor oriental | UN | باء- الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية |
Bien qu'encore dans le cadre du mandat du Représentant spécial du Secrétaire général, un Cabinet est-timorais complet, intitulé Administration transitoire au Timor oriental (ETTA), a été formé à l'issue des élections de l'Assemblée constituante et dirigé par un Ministre en chef timorais. | UN | ورغم أن هذا المجلس كان لا يزال تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام فقد أنشئ مجلس وزراء من التيموريين الشرقيين بالكامل يسمى الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية بعد انتخابات الجمعية التأسيسية كان يرأسه رئيس وزراء تيموري. |
Le 29 juin 2001, le Comité international de la Croix-Rouge a remis l'hôpital national de Dili à l'Administration transitoire au Timor oriental. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2000، تم نقل مستشفى ديلي الوطني من اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
Alors que le processus politique menant à l'indépendance se déploie, l'Administration transitoire au Timor oriental s'emploie essentiellement à atteindre une série d'objectifs repères, décrits dans l'annexe, qui marquent les différentes étapes du passage de l'Administration transitoire à un Gouvernement est-timorais indépendant. | UN | 10 - مع اقتراب العملية السياسية من الاستقلال، يتركز عمل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية على تحقيق سلسلة من الأهداف المرسومة، على النحو المعروض في المرفق، التي تحدد الخطوات اللازمة في مرحلة الانتقال من الإدارة إلى حكومة تيمور الشرقية المستقلة. |
Dans le secteur de la santé, les services de santé en matière de procréation se sont développés au cours de ces six derniers mois sur la base d'un plan d'action biennal qui a été créé conjointement par l'Administration transitoire au Timor oriental et les organismes des Nations Unies. | UN | 25 - وفي القطاع الصحي، شهدت الشهور الستة الأخيرة زيادة في خدمات الصحة الإنجابية، وذلك في إطار خطة العمل المتعلقة بالصحة الإنجابية، وهي خطة اشتركت في وضعها الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية ووكالات الأمم المتحدة، ومدتها سنتان. |
En même temps, les réductions du personnel de l'Administration publique du Timor oriental (anciennement Administration transitoire au Timor oriental), financé par les quotes-parts, qui ont été proposées en juillet, sont actuellement mises en oeuvre. | UN | 57 - ويتم أيضا تنفيذ الخطة المعروضة في تموز/يوليه لتخفيض عدد موظفي الإدارة العامة لتيمور الشرقية (سابقاً الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية) الممولين من الأنصبة المقررة. |
3. Prie le Représentant spécial du Secrétaire général de continuer à prendre des mesures pour déléguer progressivement, au sein de l'Administration transitoire au Timor oriental, de nouveaux pouvoirs au peuple est-timorais jusqu'à ce que tous les pouvoirs soient transférés au Gouvernement d'un Timor oriental indépendant, comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général; | UN | 3 - يطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام أن يواصل اتخاذ خطوات لتفويض مزيد من السلطة تدريجيا داخل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية إلى شعب تيمور الشرقية حتى يتم نقل السلطة بالكامل إلى حكومة دولة تيمور الشرقية بعد استقلالها، حسبما هو مبين في تقرير الأمين العام؛ |
Les effectifs de l'administration de l'ATNUTO et de l'Administration transitoire au Timor oriental seront progressivement réduits mais en revanche, il est prévu d'augmenter le nombre de Volontaires des Nations Unies au cours de la deuxième moitié de la période considérée afin de déployer 260 personnes supplémentaires, soit un total de 700 personnes, en vue des élections présidentielles. | UN | وفي حين أنه سيتم تخفيض عدد الموظفين الذين يدعمون إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية على مراحل، يضع ملاك الموظفين المقترح لمتطوعي الأمم المتحدة في الاعتبار نشر 260 موظفا إضافيا بحيث يبلغ عددهم الإجمالي 700 موظف لدعم الانتخابات الرئاسية في النصف الثاني من الفترة قيد الاستعراض. |
En raison de la création du deuxième gouvernement de transition, on réorganisera l'Administration transitoire au Timor oriental afin de créer une nouvelle administration dénommée Administration publique du Timor oriental. Celle-ci comprendra 10 ministères de manière à ressembler plus étroitement au futur gouvernement indépendant. | UN | 35 - بعد إنشاء الحكومة الانتقالية الثانية، سيعاد تنظيم تشكيل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية سابقا لتصبح الإدارة العامة لتيمور الشرقية، وستتألف من 10 وزارات بحيث تشبه هذه الإدارة الجديدة حكومة ما بعد الاستقلال. |
Les organismes des Nations Unies jouent un rôle mobilisateur dans les domaines de l'assistance humanitaire, du développement et de la création de capacités pour compléter les activités financées à l'aide du Fonds d'affectation spéciale pour le Timor oriental, et en collaboration avec l'ATNUTO et l'Administration transitoire au Timor oriental. | UN | 3 - وتقوم وكالات الأمم المتحدة بأدوار قيادية في تقديم المساعدة الإنسانية، والتنمية، وبناء القدرات، بما يكمل جهود الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، وبالشراكة مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
À l'invitation du Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire au Timor oriental, M. Sergio Vieira de Mello, les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission au Timor oriental pour faire le point de l'application de la résolution 1272 (1999) du Conseil de sécurité. | UN | بناء على دعوة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية، السيد سيرجيو فييرا دي ميو، قرر أعضاء مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1272 (1999). |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité Sergio Vieira de Mello, Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire au Timor oriental, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وقدم الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس للسيد سيرجيون فييرا دوميلو الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
139. À la 39e séance, le 5 avril 2001 , M. Sergio Vieira de Mello, représentant spécial du Secrétaire général au Timor oriental et administrateur transitoire au Timor oriental , a fait une déclaration. | UN | 139- وفي الجلسة 39 المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2001، أدلى ببيان السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام والمدير المسؤول عن الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |