FINANCEMENT DE L'ADMINISTRATION TRANSITOIRE DES NATIONS UNIES POUR | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا |
FINANCEMENT DE L'ADMINISTRATION TRANSITOIRE DES NATIONS UNIES POUR | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية |
FINANCEMENT DE L'ADMINISTRATION TRANSITOIRE DES NATIONS UNIES POUR | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية |
Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental (ATNUTO) | UN | السلطة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental (ATNUTO) 355 - 356 61 | UN | السلطة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية 355-356 70 |
1. Décide de créer, conformément à la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général, une Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental, à laquelle sera confiée la responsabilité générale de l'administration du Timor oriental et qui sera habilitée à exercer l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif, y compris l'administration de la justice; | UN | 1 - يقرر أن تنشأ، وفقا لتقرير الأمين العام، إدارة انتقالية تابعة للأمم المتحدة في تيمور الشرقية تسند إليها المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وتخول صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل؛ |
Financement de l’Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies pour la Slavonie orientale, | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا |
Financement de l’Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Financement de l’Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Financement de l’Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Financement de l’Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental [173] | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ]١٧٣[ |
J'ai l'honneur de me référer à l'élément militaire de l'Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental (ATNUTO). | UN | أتشرف باﻹشارة إلى العنصر العسكري في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية. |
Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental | UN | إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental | UN | إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental | UN | إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
Point 139 Financement de l'Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental | UN | البند ٩٣١ تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية |
Le 20 mai 2002, après deux ans sous l'autorité de l'Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental (ATNUTO), le Timor-Leste a accédé à l'indépendance et, en sa qualité d'État souverain, est devenu membre de l'ONU en septembre de la même année. | UN | وفي 20 أيار/مايو 2002، وبعد عامين من الإدارة الانتقالية للأمم المتحدة، أصبحت تيمور - ليشتي مستقلة وأصبحت، بصفتها دولة ذات سيادة، عضواً في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر من نفس السنة. |
355. Au cours de la période considérée, conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a décidé d'adresser toutes les communications futures relatives à 193 cas au moins de disparition qui se sont produits précédemment au Timor oriental et dont 161 au moins ne sont pas encore résolus à l'Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental (ATNUTO). | UN | 355- خلال الفترة قيد الاستعراض، قرر الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، توجيه جميع الرسائل التي ترد مستقبلا فيما يتعلق بما لا يقل عن 193 حالة اختفاء وقعت في الماضي في تيمور الشرقية، والتي ما زالت 161 حالة منها على الأقل معلقة، إلى السلطة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Il a aussi décidé de supprimer ces cas du dossier Indonésie pour les examiner séparément sous le titre < < Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental (ATNUTO) > > . (Voir aussi la section relative à l'Indonésie). | UN | وقرر أيضاً أن ينقل هذه الحالات من سجله المتعلق بإندونيسيا، وأن ينظر في هذه الحالات في فرع منفصل عنوانه " السلطة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية " . (انظر أيضاً الفرع المتعلق بإندونيسيا). |
" La Commission approuve pleinement l'intention du Secrétaire général de renforcer les moyens d'action de l'Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental, conformément à son mandat, afin qu'elle effectue des enquêtes médicolégales et apporte une aide pour les procédures en cours. | UN | " وتؤيد اللجنة تماماً الأمين العام في اعتزامه تعزيز قدرة الإدارة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وفقاً للولاية المسندة إليها، وفي اعتزامه تكليف خبراء في الطب الشرعي بإجراء التحقيقات، واعتزامه توفير المساعدة لما يجري الاضطلاع به من إجراءات. |
11. Invite le Secrétaire général à planifier et préparer une administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies au Timor oriental, incorporant une opération de maintien de la paix des Nations Unies, qui sera déployée lors de la phase de mise en oeuvre des résultats de la consultation populaire (phase III), et à lui faire des recommandations dès que possible; | UN | 11 - يدعو الأمين العام إلى التخطيط والإعداد لإنشاء إدارة انتقالية تابعة للأمم المتحدة في تيمور الشرقية، تشمل عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام، وتُنشَر في مرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي (المرحلة الثالثة)، وإلى تقديم توصيات إلى مجلس الأمن في أقرب وقت ممكن؛ |
Ce sont là des problèmes cruciaux auxquels il faut s'attaquer avant même le déploiement intégral de l'Administration TRANSITOIRE DES NATIONS Unies. | UN | وهذه مسائل حرجة، ينبغي معالجتها حتى قبل النشر الكامل ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية. |