Parmi ces structures figurent d'abord le Conseil transitoire du Kosovo, qui se réunit chaque semaine sous la présidence de mon Représentant spécial. | UN | ويأتي في مقدمة هذه الهياكل مجلس كوسوفو الانتقالي الذي يجتمع أسبوعيا برئاسة ممثلي الخاص. |
Un Serbe du Kosovo représente sa communauté au Conseil administratif intérimaire, et quatre Serbes du Kosovo siègent au Conseil transitoire du Kosovo (CTK). | UN | ويمثل شخص واحد من صرب كوسوفو طائفته في المجلس الإداري المؤقت، ويوجد أربعة أشخاص من صرب كوسوفو في مجلس كوسوفو الانتقالي. |
La question des disparus et des détenus a été longuement débattue au Conseil administratif intérimaire et au Conseil transitoire du Kosovo (CTK). | UN | 53 - وقد تم بحث مسألة الأشخاص المفقودين والمحتجزين بصورة مكثفة في المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي. |
Le Conseil transitoire du Kosovo mis en place doit déboucher sur l'autonomie administrative de la région. | UN | وشُكّل المجلس الانتقالي لكوسوفو بهدف إقامة حكم ذاتي في كوسوفو. |
Le 28 avril, la Mission a eu un entretien avec le Conseil transitoire du Kosovo. | UN | 9 - وفي 28 نيسان/أبريل، التقت البعثة بالمجلس الانتقالي لكوسوفو. |
Le Conseil transitoire du Kosovo est le principal organe consultatif politique qui travaille en liaison avec la MINUK. | UN | والمجلس هو أعلى هيئة استشارية سياسية تحت سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Au niveau de la province, le Conseil transitoire du Kosovo a continué de se réunir régulièrement. | UN | وعلى صعيد المقاطعات، واصل مجلس كوسوفو الانتقالي الاجتماع بانتظام. |
Par ailleurs, le 16 août, le commandant du Corps de protection du Kosovo a assisté à une réunion du Conseil transitoire du Kosovo. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي. |
Les membres du Conseil administratif intérimaire et du Conseil transitoire du Kosovo ont publiquement condamné ces attaques à plusieurs reprises. | UN | وأدان أعضاء المجلس الإداري المؤقت، ومجلس كوسوفو الانتقالي علنا تلك الهجمات في أكثر من مناسبة. |
Le secrétariat du Conseil transitoire du Kosovo s'est acquitté, auprès du Représentant spécial, de fonctions consultatives portant sur les relations avec l'ensemble des interlocuteurs politiques du Kosovo et a fait fonction de secrétariat du Conseil. | UN | وقد كانت أمانة مجلس كوسوفو الانتقالي محورا للمهام الاستشارية المقدمة إلى الممثل الخاص بشأن العلاقات مع طائفة من المحاورين السياسيين في كوسوفو، وأدت خدمات للمجلس المذكور. |
Un nouveau poste P-3 de spécialiste des questions politiques est demandé pour le poste de secrétaire du Conseil transitoire du Kosovo. | UN | 151 - ويلزم موظـف جديـد للشؤون السياسية برتبة ف - 3 لوظيفة أمين مجلس كوسوفو الانتقالي. |
et salaires Autres biens Conseil administratif intérimaire - Secrétariat du Conseil transitoire du Kosovo | UN | أمانة المجلس الإداري المؤقت - مجلس كوسوفو الانتقالي |
Il s'est en outre déclaré prêt à améliorer ses rapports avec la MINUK, mais n'a pas accepté la proposition de mon Représentant spécial de rejoindre sans attendre le Conseil transitoire du Kosovo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نوَّه المجلس الوطني الصربي ليمتروفيتشا عن عزمه على تحسين علاقته مع البعثة، لكنه تهرَّب من قبول اقتراح ممثلي الخاص بالاشتراك في مجلس كوسوفو الانتقالي في المستقبل القريب. |
Depuis la signature de l'Accord, les représentants du Conseil national des Serbes de Gracanica ont joué un rôle de plus en plus constructif tant au Conseil administratif intérimaire qu'au Conseil transitoire du Kosovo. | UN | ومنذ هذا التوقيع، اضطلع ممثلو مجلس غراكانيتشا بدور بنَّاء مطرد في المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي على السواء. |
Ces craintes au sujet de divisions éventuelles ont amené M. Hashim Thaci et son Parti pour le progrès démocratique du Kosovo (PDK) a quitté le Conseil administratif intérimaire et le Conseil transitoire du Kosovo. | UN | وهذا القلق بشأن احتمال تقسيم الإقليم قد انتهى إلى انسحاب السيد هاشم ثاتشي وحزبه، وهو حزب التقدم الوطني بكوسوفو، من المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي. |
La MINUK a déjà pris d'importantes mesures à cet égard en constituant le Service de la police du Kosovo et en créant le Conseil transitoire du Kosovo et des organes consultatifs, ainsi qu'en mettant en place les structures administratives conjointes intérimaires et le Conseil administratif intérimaire. | UN | وقد قامت البعثة بخطوات مبكرة ومهمة في هذا الشأن من خلال تشكيل دائرة شرطة كوسوفو، وإنشاء المجلس الانتقالي لكوسوفو وهيئات استشارية، فضلا عن إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك، والمجلس الإداري المؤقت. |
Le Conseil transitoire du Kosovo continue à se réunir et est déterminé à contribuer à unifier Mitrovica dans un Kosovo uni où toutes les communautés ethniques pourront mener une vie normale et pacifique. | UN | 12 - ويواصل المجلس الانتقالي لكوسوفو اجتماعاته وقد شدد على التزامه بالسعي، لإنشاء ميتروفيتشا موحَّدة في كوسوفو موحَّدة، مع جميع الطوائف الوطنية القادرة على البقاء وممارسة حياة طبيعية وسلمية. |
Le Conseil transitoire du Kosovo a été créé en juillet 1999 pour aider à administrer la région et préparer le Kosovo à une autonomie substantielle. | UN | وأنشئ المجلس الانتقالي لكوسوفو في تموز/يوليه 1999 للمساعدة في إدارة الإقليم وإعداد كوسوفو للتمتع بقدر كبير من الاستقلال الذاتي. |
Le Conseil transitoire du Kosovo | UN | المجلس الانتقالي لكوسوفو |
La Commission des prisonniers et détenus du Conseil transitoire du Kosovo, composée d'avocats et de défenseurs des droits de l'homme albanais du Kosovo et serbes du Kosovo, s'est réunie quatre fois depuis le début d'octobre. | UN | ومنذ مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت أربع مرات اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين التابعة للمجلس الانتقالي لكوسوفو والتي تضم محامين ومدافعين عن حقوق اﻹنسان من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
Le Conseil transitoire du Kosovo est le principal organe consultatif politique qui travaille en liaison avec la MINUK. | UN | والمجلس هو أعلى هيئة استشارية سياسية تحت سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |