ويكيبيديا

    "transmettant le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحيل بها
        
    • يحيل فيها
        
    • تحيل بها
        
    • يحيل بهما
        
    • أحال بها
        
    • تحيل فيها
        
    • تحيل بموجبه مشروع
        
    • التي تحيل
        
    • أحلت بها
        
    • الذي يحيل
        
    • تحيل به
        
    • تحيلان
        
    • السلاح يحيل
        
    • يحيل إليه فيها
        
    • يحيلان
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente des États-Unis transmettant le rapport de la Présidente du Processus de Kimberley UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le dix-neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le vingtième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur les partenariats en faveur de la santé mondiale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن إقامة الشراكات من أجل الصحة العالمية
    Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    2) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'Équipe spéciale des statistiques des prix, y compris le Programme de comparaison internationale UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de Statistiques Canada relatif à la formation et au perfectionnement des cadres en matière de statistique UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الوكالة الاحصائية الكندية عن التدريب اﻹداري والتنمية اﻹدارية في تلك الوكالة
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil économique et social. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير لجنة اﻷمن الغذائي العالمي
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du FNUAP sur le Prix des Nations Unies en matière de population UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان
    DE LA CONFÉRENCE PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, transmettant le TEXTE D'UNE DÉCLARATION FAITE LE UN العام للمؤتمر من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يحيل فيها نص بيان
    Note du Secrétariat transmettant le rapport du groupe de travail sur la gouvernance et la situation financière UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بالإدارة والتمويل
    transmettant le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 (A/59/161) UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما:
    À la 5647e séance, les membres étaient saisis d'une note du Président transmettant le rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (S/2007/100). UN وفي الجلسة 5647 كان معروضا عليه مذكرة من رئيس المجلس أحال بها تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo UN مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    Il a prié le Secrétariat d'élaborer un projet de décision transmettant le document d'orientation des décisions et le tableau récapitulatif des observations connexes à la Conférence des Parties pour examen à sa sixième réunion. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 25 juin 2003 (S/2003/676) transmettant le deuxième rapport présenté par les Tonga au Comité contre le terrorisme, conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/676) التي أحلت بها تقريرا ثانيا مقدما من تونغا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    :: Rapport du Secrétaire général du 13 août 2003 transmettant le rapport du Groupe pour 2003 (A/58/274) UN :: تقرير الأمين العام المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003 الذي يحيل فيه تقرير الفريق عن عام 2003 (A/58/274)
    Rapport de la Cinquième Commission transmettant le rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN ٤٩/٤٩٥ - تقرير اللجنة الخامسة الذي تحيل به تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    43. COMMUNICATIONS transmettant le TEXTE DE RESOLUTIONS ADOPTEES PAR L'ASSEMBLEE GENERALE A SA QUARANTE-QUATRIEME SESSION 133 UN رسالتان تحيلان نصي قرارين اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين
    GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, transmettant le TEXTE UN للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر
    27. Le 13 mai 1994, le Président exécutif de la Commission a adressé au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) — le Comité des sanctions — une lettre lui transmettant le document directif à examiner et approuver par ce comité. UN ٢٧ - وفي ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه الرئيس التنفيذي للجنة رسالة الى رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( )أي " لجنة الجزاءات " (، يحيل إليه فيها الورقة المفاهيمية للنظر فيها والموافقة عليها من جانب اللجنة.
    DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET CELUI DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE À LA CONFÉRENCE, transmettant le TEXTE, UN الروسي والممثل الدائم للصين لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها النصين الروسي والصيني لمشروع " معاهدة لمنع نشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد