ويكيبيديا

    "transparence en matière d'armements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفافية في مجال التسلح
        
    • الشفافية في التسلح
        
    • بالشفافية في مجال التسلح
        
    • الشفافية في الأسلحة
        
    • الشفافية في مجال الأسلحة
        
    • الشفافية فيما يتعلق بجميع أنواع اﻷسلحة
        
    • والشفافية في مجال التسلح
        
    • بالشفافية في التسلح
        
    Elle a estimé qu'une plus grande transparence en matière d'armements pourrait être un facteur de confiance et de sécurité entre États. UN وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول.
    Au-delà, la transparence en matière d'armements doit être abordée dans le contexte régional. UN وفيما يتجاوز ذلك المستوى، ينبغي تناول الشفافية في مجال التسلح في إطار إقليمي.
    L'Union européenne considère que la transparence en matière d'armements est essentielle à l'établissement d'un climat de confiance et de sécurité. UN والاتحاد الأوروبي يعتبر الشفافية في التسلح أمرا أساسيا في بناء الثقة والأمن.
    En ce qui concerne la transparence en matière d'armements, nous avons pris part aux travaux du Groupe d'experts qui s'est réuni à New York pour examiner l'élargissement du Registre. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    Le Bélarus appuie l'élargissement des mesures de transparence en matière d'armements et présente régulièrement des données au Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وتدعم بيلاروس زيادة تدابير الشفافية في الأسلحة وتقديم البيانات بانتظام إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies a joué un rôle déterminant dans la transparence en matière d'armements. UN وقد اضطلع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بدور كبير في الشفافية في مجال الأسلحة.
    Quatrièmement, les objectifs de transparence en matière d'armements ne peuvent être atteints que si tous les pays de la région fournissent les données qu'exige le Registre. UN ورابعا، إن أهداف الشفافية في مجال التسلح لا يمكن تحقيقها ما لم تقدم جميع البلدان في المنطقة البيانات المطلوبة للسجل.
    Ce n'est qu'alors et à la suite de discussions dans le cadre régional que des mesures pour la transparence en matière d'armements pourront être débattues. UN عندئذ فقط وبعد المناقشات في اﻹطار اﻹقليمي يمكن معالجة مسألة تدابير زيادة الشفافية في مجال التسلح.
    L'une d'entre elles vise à améliorer la transparence en matière d'armements. UN وتهدف إحدى الخطوات إلي زيادة الشفافية في مجال التسلح.
    Nous réaffirmons notre appui à la réponse fournie par les membres de la Ligue des États arabes au Secrétaire général de l'ONU sur la transparence en matière d'armements. UN ونؤكد هناك تأييدنا لما جاء في الرد المقدم من الدول العربية اﻷعضاء في جامعة الدول العربية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة حول الشفافية في مجال التسلح.
    Qu'il me soit permis de mentionner une question de plus dans le domaine des armes classiques, à savoir la transparence en matière d'armements. UN واسمحوا لي أن أذكر قضية أخرى في ميدان الأسلحة التقليدية، وهي الشفافية في مجال التسلح.
    Une des conséquences de l'approche sélective adoptée par certains est pourtant que les armes classiques ont tendance à faire l'objet d'une distinction lorsqu'il s'agit d'appliquer l'exigence de transparence en matière d'armements. UN ومع ذلك فمن بيـــن النتائج المترتبة على النهج الانتقائي الذي يعتمده البعض الاتجاه إلى استفراد اﻷسلحة التقليدية عندما يتعلق اﻷمر بتطبيق شرط الشفافية في مجال التسلح.
    L'Union européenne considère que la transparence en matière d'armements est essentielle à l'établissement d'un climat de confiance et de sécurité. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في التسلح أمر أساسي في بناء الثقة والأمن.
    La possibilité d'examiner de façon constructive les différents aspects des armes classiques, en particulier la transparence en matière d'armements et les mines terrestres, vient d'emblée à l'esprit. UN وإن إمكانية النظر في مختلف جوانب اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك مسألة الشفافية في التسلح واﻷلغام البرية، نظراً بناءً من شأنها أن تكون أنسب أمر في المقام اﻷول.
    La Syrie est fermement convaincue que la transparence en matière d'armements est un moyen de renforcer la paix et la sécurité internationales. UN إن سوريا تؤمن بأن الشفافية في التسلح هي إحدى وسائل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Bien que les questions relatives à la transparence en matière d'armements puissent avoir une incidence négative sur sa sécurité, Israël a accepté de débattre de certaines mesures. UN واسرائيل، على الرغم من أن المسائل المتصلة بالشفافية في مجال التسلح قد تكون لها آثار سلبية على أمنها، وافقت على مناقشة بعض التدابير.
    En ce qui concerne la transparence en matière d'armements, notamment eu égard au Registre sur les armes conventionnelles, on s'est généralement accordé à reconnaître qu'une plus grande transparence engendrait la confiance. UN وفيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح مع اﻹشارة المحددة إلى سجل اﻷسلحة التقليدية اعترف عموما بالدور الذي تضطلع به زيادة الشفافية بإيحائها بالثقة.
    Les conflits dans le monde ayant tendance à évoluer à des rythmes différents, il convient, aux fins du Registre, de rechercher le plus petit dénominateur commun mondial en ce qui concerne la transparence en matière d'armements. UN ولما كانت الصراعات في مختلف أجزاء العالم تميل الى التطور بسرعات مختلفة فيمكن للسجل أن يكتفي بطلب القاسم المشترك العالمي اﻷدنى فيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح.
    Cet atelier a permis une prise de conscience et une participation accrues aux instruments de transparence en matière d'armements. UN ونجحت الحلقة في تحقيق قدر أكبر من الوعي بأدوات الشفافية في مجال الأسلحة ومن المشاركة فيها.
    Informations objectives en matière militaire et transparence en matière d'armements UN المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية والشفافية في مجال التسلح
    La Turquie appuie toutes les mesures prises au sujet de la transparence en matière d'armements. UN ولقد أيدت تركيا جميع الخطوات المتخذة فيما يتصل بالشفافية في التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد