Transparency International est une organisation mondiale de la société civile, chef de file de la lutte contre la corruption. | UN | منظمة الشفافية الدولية هي إحدى المنظمات العالمية للمجتمع المدني وتقوم بدور قيادي في الحرب ضد الفساد. |
Transparency International est accréditée auprès de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques depuis 2007. | UN | اعتُمدت منظمة الشفافية الدولية لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007. |
A été membre du Conseil d'administration et Directeur exécutif de la section uruguayenne de Transparency International. | UN | وكان عضوا في مجلس الإدارة في فرع الأوروغواي في منظمة الشفافية الدولية، وكذلك المدير التنفيذي. |
Elle a réuni des représentants d'organisations internationales comme l'Organisation de coopération et de développement économiques, la Banque asiatique de développement et Transparency International et de pays de différentes régions du monde. | UN | وحظيت الندوة بحضور جيد من ممثلين عن المنظمات الدولية كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومنظمة الشفافية الدولية، وعن بلدان من مختلف مناطق العالم. |
Autres organisations non gouvernementales: Ordre souverain militaire de Malte, Transparency International | UN | كيانات أخرى: منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، منظمة الشفافية الدولية |
Autres organisations non gouvernementales: Ordre souverain militaire de Malte, Transparency International | UN | كيانات أخرى: منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، منظمة الشفافية الدولية |
En particulier, Transparency International milite pour une application immédiate et efficace des accords internationaux, au nombre desquels figurent les instruments suivants : | UN | وسعت منظمة الشفافية الدولية، بصفة خاصة، إلى الضغط من أجل التنفيذ السريع والفعال للاتفاقات الدولية. |
Transparency International continue de lutter contre la corruption au sein du pouvoir judiciaire. | UN | وتتابع منظمة الشفافية الدولية أنشطتها لكبح الفساد داخل القضاء. |
Mon bureau a organisé une visite de représentants de Transparency International, qui pourrait déboucher sur la création d'une branche indépendante, implantée localement. | UN | ونظم مكتبي الزيارة التي قام بها ممثلو منظمة الشفافية الدولية من أجل إنشاء فرع للمنظمة مستقل ومملوك محليا. |
Transparency International mène une importante action de sensibilisation dans ce domaine. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي منظمة الشفافية الدولية دورا مهما في مجال الدعوة. |
Selon l'Indice de perception de la corruption établi par Transparency International, le Burundi a perdu deux places, descendant au 159e sur 175 pays. | UN | ووفقا لمؤشر مدركات الفساد الذي تصدره منظمة الشفافية الدولية، انخفض ترتيب بوروندي مرتبتين واحتلت المرتبة 159 من بين 175 بلدا. |
:: Selon Transparency International, le Burundi reste malgré tout le neuvième pays le plus corrompu au monde. | UN | :: إلا أن منظمة الشفافية الدولية صنفت بوروندي تاسع أكثر البلدان فساداً في مؤشرها العالمي |
Madagascar collabore également avec des Organisations non gouvernementales dont Transparency International et l'Association pour la Prévention de la Torture. | UN | وتتعاون مدغشقر أيضاً مع منظمات غير حكومية، منها منظمة الشفافية الدولية ورابطة منع التعذيب. |
Mme Huguette Labelle, Présidente, Transparency International | UN | السيدة هيغيت لابيل، رئيسة منظمة الشفافية الدولية |
Transparency International-Corée a présenté un exposé montrant comment les ONG peuvent collaborer avec les gouvernements, dans un esprit de coopération dépourvu d'antagonisme, à des d'initiatives de lutte contre la corruption. | UN | وقدمت منظمة الشفافية الدولية بكوريا كلمة أبرزت كيف أن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تشترك في شراكات تعاونية غير مناوئة مع الحكومات في المبادرات التي تتخذ لمناهضة الفساد. |
Le Rapporteur spécial suivra avec attention la lutte pour la transparence et contre la corruption menée par la Banque Mondiale, par d'autres organes interétatiques et par des organisations non gouvernementales, notamment par Transparency International et Business Crime Control. | UN | وسيتابع المقرر الخاص باهتمام الكفاح ضد الفساد الذي يخوضه البنك الدولي وهيئات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، خاصة منظمة الشفافية الدولية ومنظمة مكافحة الجريمة التجارية. |
Des représentants du PNUD, de l'ONUDC, du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de Transparency International ont également participé aux travaux, tandis que l'Organisation de coopération et de développement économiques et la Banque mondiale ont soumis des contributions. | UN | وشارك في وقائع المؤتمر ممثلون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الشفافية الدولية. |
Supprimer Par ailleurs, dans l'immédiat, un mémorandum d'accord a été signé entre la ZACC et Transparency International pour une action concertée dans les domaines de la protection des témoins et des enquêtes sur la corruption. | UN | يُحذف النص التالي: وزيادةً على ذلك، وكنتيجة فورية، وقَّعت مفوضية زمبابوي لمكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية مذكرة تفاهم من أجل التعاون على حماية الشهود وإعداد دراسات استقصائية للفساد. |
Membre de la délégation de Madagascar à la Conférence internationale de Durban organisée par la Banque mondiale et Transparency International (1999) sur la corruption. | UN | عضو وفد مدغشقر في مؤتمر دوربان الدولي الذي نظمه البنك الدولي والهيئة الدولية للشفافية 1999 لمكافحة الفساد. |
Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale au sujet de l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. | UN | كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد. |
Transparency Vanuatu fait remarquer en outre que les ressortissants de pays étrangers qui épousent un ou une Vanuatuan(e) font toujours l'objet de discrimination. | UN | 10- ولاحظت هيئة الشفافية في فانواتو كذلك أن الحكومة لا تزال تميز ضد مواطني البلدان الأخرى الذين يتزوجون من فانواتيين. |
Pakistan Institute of Legislative Development and Transparency | UN | المعهد الباكستاني للتطوير وتحقيق الشفافية في مجال التشريع |