La loi prescrit dans quelles conditions les tissus et organes de personnes vivantes ou décédées peuvent être utilisés pour la recherche scientifique ou pour l’enseignement, pour les transplantations, et pour la fabrication de préparations médicales ou de prothèses. | UN | ويصف القانون الطريقة التي يمكن بها استخدام أنسجة وأعضاء إنسان ميت أو حي في البحوث العلمية أو اﻷغراض التعليمية أو ﻷغراض زراعة اﻷعضاء أو ﻹنتاج مستحضرات طبية أو أجهزة لاستبدال اﻷعضاء. |
il y a 40 ans, les transplantations cardiaques étaient à leurs débuts, mais avec la médecine moderne, vous serez juste ... bien. | Open Subtitles | قبل 40 سنة زراعة القلوب كانت في مهدها و لكن مع تطور الطب ستكونين على ما يرام |
La période d'attente moyenne pour ces transplantations était de trois ans. | UN | وفترة الانتظار المتوسطة لمثل عمليات الزرع هذه هي ثلاثة أعوام. |
Les transplantations sont plus compliquées que les extractions. | Open Subtitles | اعادة الزرع اكثر تعقيدا من عملية الأزالة |
Il préconise une étude approfondie de la question et un contrôle étroit des transplantations d'organes pour prévenir de tels abus. | UN | واقترح إجراء دراسة متعمقة لهذه المسألة، ورصد عمليات زرع اﻷعضاء عن كثب للحيلولة دون إساءة الاستعمال هذه. |
La police a consulté la liste des transplantations et les hôpitaux dans la zone. | Open Subtitles | شرطة نيويورك احضرت القائمة الحكوميه لمنتظري زراعة الكلى واحضرت قائمة المستشفيات ايضا |
Nous faisons aussi des transplantations vivantes. | Open Subtitles | ويل,نحن نقوم ايضا بعمل زراعة الكبد من شخص حى, |
Ils ne font pas de transplantations aux urgences. | Open Subtitles | لا يقومون بعملية زراعة الكبد في غرفة الطوارئ |
Les transplantations sont délicates. Mais tant de gens ont été sauvés... qui auraient dû mourir. | Open Subtitles | زراعة الأعضاء عمل خطير ولكنني رأيتُ الكثير ممن أنقذهم |
Pouvez-vous seulement procéder à des transplantations sur des bébés si petits ? | Open Subtitles | هل يمكن اجراء جراحة زراعة تلك على أطفال بهذا الصغر؟ |
Vos reins sont ruinés, et je dirais que vous avez perdu une ou deux places sur la liste des transplantations. | Open Subtitles | كليتاكِ مدمرتان و أود أن أقول بأنكِ فوتي دورك في قائمة الزرع. |
Les gens qui restent en bas de la liste des transplantations meurent en en attendant une. | Open Subtitles | المرضى الذين يبقون بأسفل لائحة الزرع يموتون وهم ينتظرون قلباً |
On ne peut pas vous mettre sur la liste des transplantations sans que nous sachions pourquoi votre foie va mal. | Open Subtitles | لا يمكننا وضعُكِ على قائمة طلب الزرع قبل أن نعرف سبب فشل كبدك |
Contrôle et suivi des transplantations et des achats d'organes | UN | مراقبة ورصد توزيع الأعضاء وعمليات الزرع |
L'Espagne a fourni des renseignements sur l'Organisation nationale chargée des transplantations, qui se composait de coordonnateurs chargés des greffes dans chaque hôpital. | UN | 41- وقدمت اسبانيا معلومات عن هيئة عمليات زرع الأعضاء الوطنية، التي تتألف من منسقين لعمليات الزرع في كل مستشفى. |
Les transplantations d'organes feront également l'objet d'une étude et d'une intervention. | UN | كما ستكون عمليات زرع الأعضاء موضوع دراسة وتدخل. |
Il s'agit surtout de transplantations d'organes et de moelle osseuse sur des enfants et des adolescents. | UN | وهي في معظمها عمليات زرع الأعضاء والنخاع الشوكي للأطفال والأحداث. |
L'Institut national pour les transplantations (National Kidney and Transplant Institute) est le premier centre public pour la transplantation d'organes. | UN | فالمعهد الوطني للكلى وزرع الأعضاء هو المركز الطبي الحكومي الرئيسي المعيّن لزرع الأعضاء في الفلبين. |
Ta mère est en première place sur la liste des transplantations. | Open Subtitles | والدتك على القائمة النهائية لزراعة الكلى الآن |
À l'heure actuelle, en Amérique, il y a plus de 120 000 personnes sur la liste d'attente des transplantations, beaucoup d'entre eux mourront à moins qu'elles n'achétent illégalement un organe. | Open Subtitles | الآن، في أمريكا هناك أكثر من 120،000 شخص في قائمة الانتظار للزرع الاعضاء كثير منهم سيموتون |
Ces organes ont été prélevés après la mort, dans le cadre de la procédure suivie normalement pour une autopsie et rien ne corrobore les allégations selon lesquelles des organes pourraient avoir été prélevés aux fins de transplantations médicales. | UN | وقد أزيلت هذه اﻷعضاء بعد الوفاة كجزء من تشريح الجثة المعتاد؛ وليس هناك دليل يؤكد الزعم بأن تلك اﻷعضاء أزيلت بغرض زرعها طبيا. |
Je vous mettrais au sommet de la liste des transplantations cardiaques. | Open Subtitles | سوف اضَعكِ فى قمة قائمة انتظار عمليات نقل القلب! |
Les Émirats arabes unis ont indiqué que la loi fédérale no 15 de 1993 réglemente les prélèvements et les transplantations d'organes humains et interdit toute forme de vente ou d'achat d'organes humains ainsi que la prise de profits qui pourrait en résulter. | UN | وأشارت الإمارات العربية المتحدة إلى أن قانونها الاتحادي رقم 15 الصادر في عام 1993 ينظم عملية استئصال الأعضاء البشرية وزرعها ويحظر أي شكل من أشكال بيعها أو شرائها وأي تربح من ذلك. |