vii) Harmonisation mondiale de la réglementation relative au transport de marchandises dangereuses et du Règlement type; | UN | ' 7` مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة على الصعيد العالمي مع النظام النموذجي؛ |
viii) Harmonisation mondiale de la réglementation relative au transport de marchandises dangereuses et du Règlement type; | UN | ' 8` مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة على الصعيد العالمي مع النظام النموذجي؛ |
Le document de transport de marchandises dangereuses doit fournir les renseignements suivants pour chaque matière ou objet dangereux présenté au transport : | UN | يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل: |
Travaux du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Travaux du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses, quarantième session [résolutions 1989/104 et 1999/65 du Conseil économique et social] | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة الدورة الأربعون [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/104 و 1999/65] |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : transport de marchandises dangereuses | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: نقل البضائع الخطرة |
Ces informations peuvent se trouver sur le document de transport de marchandises dangereuses ou peuvent se trouver sur un autre document. | UN | ويمكن أن تدرج هذه المعلومات في وثيقة نقل البضائع الخطرة أو في وثيقة أخرى. |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : transport de marchandises dangereuses | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: نقل البضائع الخطرة |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : transport de marchandises dangereuses | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: نقل البضائع الخطرة |
Un document de transport de marchandises dangereuses peut compter plusieurs pages à condition que celles-ci soient numérotées dans l'ordre. | UN | يجوز أن يحتوي مستند نقل البضائع الخطرة على أكثر من صفحة واحدة شريطة أن يتم ترقيم الصفحات على التوالي. |
5.4.1.2.4 Les informations figurant sur un document de transport de marchandises dangereuses doivent être faciles à identifier, lisibles et durables. | UN | 5-4-1-2-4 يجب أن تكون المعلومات المقدمة في مستند نقل البضائع الخطرة سهلة التمييز ومقروءة وطويلة البقاء. |
En plus de la description des marchandises dangereuses, les renseignements suivants doivent figurer dans le document de transport de marchandises dangereuses après ladite description. | UN | يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية بالإضافة إلى وصف البضائع بعد الوصف مباشرة. |
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة |
du Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses ; Application du SGH au transport intérieur dans la région couverte par la CENUE | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة؛ |
Travaux du Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة |
g) transport de marchandises dangereuses (E/1999/43, E/1999/L.48 | UN | )ز( نقل السلع الخطرة E/1999/43) و E/1999/L.48( |
ii) Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses : | UN | ' 2` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة: |
C'est pourquoi la formation dispensée dans les domaines des opérations aériennes, de la sécurité aérienne, du contrôle de la circulation aérienne, du transport de marchandises dangereuses et des enquêtes en cas d'accident a été particulièrement utile. | UN | وفي هذا الصدد، كان التدريب مفيدا بصفة خاصة في مجالات العمليات الجوية والسلامة الجوية ومراقبة الحركة الجوية ونقل البضائع الخطرة وإجراء التحقيقات في الحوادث. |
Par ailleurs, il est prévu pour deux personnes du Groupe de contrôle des mouvements et des opérations aériennes deux cours de formation en matière de sécurité du transport de marchandises dangereuses. | UN | ومن المقرر أيضا إجراء دورتين تدريبيتين لاثنين من الموظفين من وحدة مراقبة الحركة والعمليات الجوية تتعلقان بسلامة نقل المواد الخطرة. |
Parmi les principaux risques à prendre en compte dans la planification des situations d'urgence, on mentionnera les installations pétrolières et chimiques dangereuses, les activités d'extraction minière et le transport de marchandises dangereuses. | UN | ومن المخاطر الرئيسية التي يجب أخذها في الاعتبار في مجال التأهب لحالات الطوارئ المنشآت النفطية والكيميائية الخطيرة، وأنشطة التعدين ونقل السلع الخطرة. |