Population et emplois par kilomètre carré le long des principaux couloirs de transport en commun | UN | السكان والعمالة لكل كيلومتر مربع على طول الممرات الرئيسية لوسائل النقل العام |
Nombre de villes appliquant une structure tarifaire unique pour tous les modes de transport en commun | UN | عدد المدن التي لديها هيكلية متكاملة تماما للتذاكر في كافة وسائل النقل العام |
Des secteurs comme ceux du transport en commun et du commerce de produits de base, précédemment monopolisés par des entreprises publiques, s'ouvrent aux entreprises privées. | UN | وأصبحت قطاعات مثل النقل العام والاتجار بالسلع اﻷساسية، كانت تحتكرها في السابق المؤسسات الحكومية مفتوحة للمؤسسات الخاصة. |
Une autre option, appliquée avec succès dans certaines grandes agglomérations de pays en développement, consiste à mettre en place des systèmes de transport rapide par autobus, qui assurent des services de qualité pour un coût bien inférieur à celui d'autres moyens de transport en commun comme le trains ou le métro. | UN | ومن بين الخيارات التي أفادت بالفعل بعض المدن الكبرى في البلدان النامية إقامة شبكات النقل بالحافلات السريعة التي توفر خدمات نقل رفيعة بتكاليف تقل بكثير عن بدائل النقل الجماهيري الأخرى كشبكات قطارات الأنفاق والقطارات السطحية. |
Tout transport en commun sera coupé. | Open Subtitles | سيتم إيقَاف تشغيل كل وسائل النقل الجماعي. |
Ces services doivent être accessibles par transport en commun à moins de 10 à 15 minutes. | UN | وينبغي تمكين الوصول إلى هذه الخدمات بوسائل النقل العامة في إطار فترة تتراوح بين 10 دقائق و 15 دقيقة. |
Nombre de projets de transport en commun permettant de réaliser un développement centré sur les transports de ce type autour des gares/stations | UN | عدد مشاريع النقل العام التي تحقق التنمية الموجهة نحو استخدام وسائل النقل العام في محيط المحطات |
Nombre de couloirs de transport en commun réalisant une augmentation du développement et de la densité de la population | UN | عدد ممرات النقل العام التي تحقق زيادة في التنمية والكثافة السكانية |
Proportion dans laquelle la valeur foncière augmente le long des couloirs de transport en commun de qualité | UN | مقدار الزيادة في قيمة العقارات القائمة على طول ممرات مشاريع وسائل النقل العام ذات الجودة |
Nombre de villes dont le réseau de transport en commun utilise des cartes électroniques d'encaissement du prix des billets | UN | عدد المدن التي تستخدم تذاكر إلكترونية في نظم النقل العام الخاص بها |
Nombre de véhicules de transport en commun par ville équipés de la technologie de localisation automatique | UN | عدد مركبات النقل العام لكل مدينة، المزودة بتكنولوجيا آلية لتعقّب مكان المركبات |
Nombre de stations et de véhicules de transport en commun utilisant un dispositif d'affichage d'informations en temps réel | UN | عدد محطات ومركبات النقل العام التي تستخدم شاشات تعرض معلومات آنية |
Nombre de villes dotées d'un centre de gestion des incidents de la circulation et de gestion des flottes de transport en commun | UN | عدد المدن التي لديها مراكز مراقبة لإدارة حوادث المرور وأساطيل النقل العام |
Nombre de villes ayant interdit de fumer dans les lieux publics, y compris dans les réseaux de transport en commun | UN | عدد المدن التي لديها سياسات سارية لحظر التدخين في الأماكن العامة، بما في ذلك نظم النقل العام |
Quantité et type des mesures de sécurité mises en place sur les réseaux de transport en commun | UN | مقدار ونوع التدابير الأمنية التي زودت بها نظم النقل العام |
Fréquence de service des réseaux de transport en commun en dehors des heures de pointe | UN | تواتر استخدام نظم النقل العام خارج أوقات الذروة |
Nombre de véhicules et stations de transport en commun équipés pour l'accès universel pour les usagers en fauteuil roulant et les parents avec des landaus | UN | عدد مركبات ومحطات النقل العام التي تتيح الاستفادة التامة لجميع مستخدمي الكراسي ذات العجلات والآباء مع عربات الأطفال |
Nombre de stations de transport en commun et de kilomètres de voies piétonnes où ont été installées des dalles tactiles pour déficients visuels | UN | عدد محطات النقل العام والطول بالكيلومترات لممرات المشاة المزودة ببلاطات ناتئة لتوجيه ضعاف البصر |
Niveaux relatifs d'accessibilité économique des services de transport en commun pour les groupes à faibles revenus | UN | مستويات القدرة النسبية على تحمل تكاليف خدمات النقل العام لدى الفئات المنخفضة الدخل |
On notera à cet égard que les autorités s'efforcent d'encourager l'utilisation du gaz comme carburant en remplacement de l'essence pour les moyens de transport en commun et les véhicules légers. | UN | وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أنه يجري تشجيع إحلال الغاز محل الغازولين في مركبات النقل الجماعي ومركبات الحمولات الخفيفة. |
Ces contribuables n'ont souvent pas accès au principal mode de transport, la voiture, et sont tributaires de systèmes de transport en commun qui peuvent s'avérer insuffisants. | UN | وكثيرا ما يُحرم دافعو الضرائب هؤلاء من امتلاك السيارات، التي تعد وسيلة النقل الأساسية، ويضطرون إلى الاعتماد على نظم النقل العامة التي قد لا تكون كافية. |
Par ailleurs, il faudrait assurer des services normaux de transport en commun tant du point de vue du nombre que de la rotation des véhicules. | UN | ومن اللازم أيضا تأمين عمل المواصلات العامة بصورة طبيعية من حيث عدد المركبات وتواتر الدوران على حد سواء. |
Le Gouvernement étudie des modes de transport en commun viables pour remplacer les véhicules particuliers. | UN | وتقوم الحكومة بتطوير بدائل نقل عام مستدامة للسيارات. |