ويكيبيديا

    "transport stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النقل الاستراتيجي
        
    • النقل الاستراتيجية
        
    • النقل الجوي الاستراتيجي
        
    Les options en matière de transport stratégique sont également limitées. UN كما تعتبر خيارات النقل الاستراتيجي محدودة.
    Le transport stratégique dans le cadre du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies demeure cependant problématique, faute pour les pays fournisseurs de contingents de pouvoir débloquer les ressources nécessaires. UN غير أن توفير النقل الاستراتيجي عبر نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية لا يزال ينطوي على مشاكل حيث إن البلدان المساهمة بقوات لا تستطيع توفير الموارد اللازمة.
    Le transport stratégique de matériel est en cours d'organisation et les premiers éléments de l'infrastructure de communication et informatique de la Mission ont été installés. UN ويجري تنظيم النقل الاستراتيجي للعتاد، بما في ذلك التبكير بإنشاء الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثة.
    Cela devra être examiné et précisé lors de consultations avec les États Membres, notamment en ce qui concerne les incidences financières, les besoins en matière de transport stratégique et d'autres aspects. UN وثمة حاجة إلى مواصلة مناقشته وتطويره بالتشاور مع الدول الأعضاء بما في ذلك ما يتعلق منه بالآثار المالية واحتياجات النقل الاستراتيجي وجوانب أخرى.
    L'ONU doit également veiller à assurer au mieux des capacités de transport stratégique. UN وتحتاج اﻷمم المتحدة أيضا إلى النظر في أفضل السبل لتدبير النقل الجوي الاستراتيجي.
    E. Capacités en matière de transport stratégique, UN هاء - النقل الاستراتيجي وآليات المساندة والقدرات المتخصصة
    La fourniture de capacités de transport stratégique des contingents et du matériel leur appartenant à destination et en provenance des missions a rarement posé problème et freiné la rapidité de déploiement. UN قلَّما كان توفير قدرات النقل الاستراتيجي لنقل القوات والمعدات المملوكة للوحدات من مناطق البعثات وإليها العامل الذي يحد من سرعة النشر.
    Les opérations de maintien de la paix ont toujours pu assurer le transport stratégique grâce à des lettres d'attribution signées par les États Membres ou en ayant recours au marché commercial. UN وتمكنت عمليات حفظ السلام من توفير النقل الاستراتيجي عن طريق رسائل طلب المساعدة من الدول الأعضاء أو عن طريق السوق التجارية.
    La question des capacités de transport stratégique est étudiée dans le cadre de l'examen d'ensemble du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN ويجري تناول قدرات النقل الاستراتيجي عبر نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية باعتبارها جزءا من الاستعراض الإجمالي لنظام الترتيبات الاحتياطية.
    J'ai également donné mon accord à l'utilisation de lettres d'attribution avec les pays fournisseurs de contingents afin de faciliter le transport stratégique des troupes et de leur matériel, sous réserve que leur coût soit raisonnable par rapport aux prix pratiqués sur le marché. UN وقد أعطيت أيضا موافقتي على استخدام طلبات التوريد في التعامل مع البلدان المساهمة بقوات لتيسير النقل الاستراتيجي للوحدات ومعداتها، حيثما كانت التكاليف معقولة من واقع الدراية بالأسعار التجارية الحالية.
    transport stratégique UN النقل الاستراتيجي
    b) transport stratégique et tactique. L'efficacité de la Force d'intervention exigera que la mobilité de ses troupes soit assurée et qu'elle puisse réagir sans délai aux mouvements et aux menaces de la LRA, grâce à des moyens de transport adéquats. UN (ب) النقل الاستراتيجي وداخل مسرح العمليات - تستلزم فعالية القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي توفر عتاد كاف للتنقل من أجل إجراء العمليات والرد في الوقت المناسب على تحركات وتهديدات جيش الرب للمقاومة.
    d) Appui mouvement. L'ONU aiderait la force internationale à assurer le transport stratégique de fret et le déploiement et la relève des contingents entre les pays d'origine et les zones sous le contrôle du Gouvernement malien. UN (د) دعم النقل - ستزود الأمم المتحدة القوة الدولية بالدعم في مجال النقل الاستراتيجي للشحنات ونشر أفراد القوة وتناوبهم من بلد المنشأ إلى المواقع الخاضعة لسيطرة حكومة مالي.
    On estime à 153,6 millions de dollars le montant nécessaire à la reconstitution des stocks stratégiques prélevés sur les réserves de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi au moment du démarrage d'une mission, compte tenu d'un taux moyen de 7 % au titre des frais de transport et exception faite du transport stratégique entre la Base et la zone de la mission. UN 46 - وتُقدر بمبلغ 153.6 مليون دولار قيمة تجديد المجموعات النموذجية في مخزونات النشر الاستراتيجي من أجل بدء بعثة من احتياطي قاعدة اللوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، شاملة رسوم شحن تبلغ في الموسط 7 في المائة مع استثناء النقل الاستراتيجي من قاعدة اللوجستيات إلى البعثة.
    Bien que le Secrétariat continue d'encourager un petit nombre d'États Membres à exprimer leur intérêt, il n'y a pas eu jusqu'à présent d'annonce de contribution ferme au Système de forces et moyens en attente des Nations Unies en ce qui concerne les éléments précurseurs spécialisés et les capacités de transport stratégique. UN 35 - وعلى الرغم من أن الأمانة العامة تتابع الاهتمامات التي أعرب عنها عدد صغير من الدول الأعضاء، لم تُبد التزامات ثابتة لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية فيما يتعلق بموارد التنفيذ وإمكانيات النقل الاستراتيجي المتخصصة.
    Les autres articles et services critiques, tels que transport stratégique, carburant, rations et eau, feront l'objet d'arrangements contractuels avant que le Conseil de sécurité adopte une résolution portant création d'une nouvelle mission (voir figure 1). UN أما الأصناف والخدمات الأساسية الأخرى، مثل النقل الاستراتيجي والوقود وحصص الإعاشة والمياه، فسيتم شراؤها من خلال ترتيبات تعاقدية قبل اعتماد مجلس الأمن لقرار إنشاء بعثة جديدة (انظر الشكل رقم 1).
    Nombre de délégations étaient favorables à la solution de la réserve stratégique moyenne et ont souligné, dans le même temps, que les investissements en faveur de la réserve stratégique seraient inutiles si l'on ne réglait pas de la manière voulue la question des moyens de transport stratégique par mer et par air. UN وأيدت وفود عديدة خيار الاحتياطي الاستراتيجي المتوسط الأجل وأكدت في الوقت نفسه على أن الاستثمار التام للاحتياط الاستراتيجي سيكون عقيما ما لم يتم معالجة مسألة قدرة النقل الاستراتيجي جوا/ بحرا على نحو ملائم.
    Dans le cadre de la stratégie d'ensemble visant à rendre l'aviation plus efficace dans les opérations de maintien de la paix, la MINUAD a tablé sur l'utilisation optimale des ressources régionales de transport stratégique, conforme au concept de centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN 30 - وكجزء من الاستراتيجية الشاملة في مجال حفظ السلام الرامية إلى تعزيز كفاءة الطيران، استفادت العملية المختلطة من الاستخدام الأمثل لموارد النقل الاستراتيجي الإقليمي، التي أوجدها مفهوم الدعم الذي وضعه مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات.
    L'Algérie s'est engagée à soutenir le transport stratégique. UN وتعهدت الجزائر بتوفير النقل الجوي الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد