5.6 Prestation d'appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional | UN | 5-6 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات البعثات المستفيدة من النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي |
Appui logistique fourni : transports aériens et terrestres | UN | تم تقديم الدعم اللوجستي المتمثل في النقل الجوي والبري |
2.5 Prestation d'un appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional | UN | ٍٍٍ2-5 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة لاحتياجات البعثات المستفيدة في مجال النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي |
1.6 Prestation d'un appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional | UN | 1-6 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لاحتياجات البعثات المستفيدة في مجال النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي |
En outre, l'Autorité chargée de la concurrence a un rôle de sensibilisation et de promotion qui va jusqu'à la formulation de recommandations et l'émission d'avis concernant la réglementation sectorielle (pour divers autres secteurs aussi − transports aériens et terrestres, industrie pharmaceutique, etc.) et la concurrence. | UN | إن سلطة المنافسة ليست لها أي ولاية قضائية لا على القطاعات المنظمة ولا على السلطات المدافعة. ومع ذلك، تنسق الضوابط القطاعية بشكل متزايد مع سلطة المنافسة، رغم أنها غير ملزمة بالقيام بذلك. الثاني |
2.5 Prestation d'un appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional | UN | 2-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات النقل الجوي والبري الإقليمي الخاصة بالبعثات المتلقية للخدمات |
matière de transports aériens et terrestres régionaux sans objet; 2014/15 : au moins 75 %) 4.7.2 Réduction du temps nécessaire à la fourniture de moyens de | UN | 4-7 تقديم دعم متسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات البعثات المستفيدة في مجال النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي |
5.6 Appui efficace et rationnel aux missions en ce qui concerne les transports aériens et terrestres régionaux | UN | 5-6 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات البعثات المستفيدة من النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي |
Par exemple, le Groupe de contrôle est en possession d'un faux permis d'exploitation aérienne qui aurait été délivré à un opérateur somalien par le Ministre des transports aériens et terrestres du Gouvernement national de transition. | UN | ولدى فريق الرصد، على سبيل المثال، شهادة مزورة حصلت عليها إحدى شركات الطيران وزعمت أنها صادرة عن وزارة النقل الجوي والبري بالحكومة الوطنية الانتقالية. |
Appui logistique pour la coordination des réunions avec les autorités locales (transports aériens et terrestres pour la visite de l'Envoyé personnel du Secrétaire général dans la région en septembre 2006) | UN | وتألف الدعم اللوجستي المقدم من أجل تنسيق الاجتماعات مع السلطات المحلية من النقل الجوي والبري لأغراض زيارة المبعوث الشخصي للأمين العام إلى المنطقة في أيلول/سبتمبر 2006. |
Échanges de visites familiales (aller et retour) pour lesquelles la Mission a fourni un soutien logistique consistant à organiser les transports aériens et terrestres nécessaires et à fournir une escorte de 4 policiers des Nations Unies en moyenne et des services médicaux. | UN | تم دعم 21 زيارة متبادلة لأسر اللاجئين ذهابا وإيابا من خلال مرافقة ما متوسطه 4 أفراد من شرطة الأمم المتحدة مع توفير النقل الجوي والبري والخدمات الطبية |
En outre, la MONUSCO a établi un plan nécessitant des ressources supplémentaires pour la fourniture d'un soutien logistique qu'elle apportera lors des élections, notamment les transports aériens et terrestres nécessaires, l'affrètement et l'entreposage. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعدت البعثة خطة تتطلب رصد المزيد من الموارد تتعلق بالدعم اللوجستي الذي ستقدمه للانتخابات بما في ذلك دعم النقل الجوي والبري وتكاليف الشحن والتخزين. |
transports aériens et terrestres | UN | النقل الجوي والبري |
Appui logistique (transports aériens et terrestres), organisation d'ateliers et avis au Comité national pour le redéploiement de l'administration nationale au sujet du redéploiement de fonctionnaires dans l'ensemble du pays | UN | تقديم الدعم اللوجستي (النقل الجوي والبري)، وتنظيم حلقات العمل، وتقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لإعادة نشر إدارة الدولة بشأن إعادة نشر موظفي الخدمة المدنية في جميع أنحاء البلد |
Elle a également fourni un appui dans les domaines suivants : administration du personnel, soins médicaux pour l'ensemble du personnel, construction, rénovation et entretien des installations, communications et informatique, transports aériens et terrestres, opérations d'approvisionnement et fourniture de services de sécurité à l'ensemble de la Mission. | UN | وتشمل خدمات الدعم إدارة شؤون الموظفين وتوفير الرعاية الصحية لجميع الموظفين، وتشييد المرافق وتجديدها وصيانتها، وإتاحة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وخدمات النقل الجوي والبري وعمليات الإمداد وتوفير الأمن للبعثة بأسرها. |
En 2013/14, en sa qualité de fournisseur stratégique de biens et services transversaux aux opérations de maintien de la paix pour le compte de l'Organisation, le Département de l'appui aux missions s'emploiera à encore mieux gérer les transports aériens et terrestres et l'acheminement des produits de base. | UN | 146 - في الفترة 2013/2014، ستواصل إدارة الدعم الميداني، عاملة بصفتها موّرد المنظمة الاستراتيجي للبضائع والخدمات المشتركة إلى عمليات حفظ السلام، إدخال التحسينات في إدارة النقل الجوي والبري والسلع الأساسية غير المعبأة. |
Appui logistique pour la coordination des réunions avec les autorités locales (transports aériens et terrestres et hébergement prévus pour la visite de l'Envoyé spécial du Secrétaire général dans la région en février 2008) | UN | تقديم دعم لوجستي من أجل تنسيق الاجتماعات مع السلطات المحلية (النقل الجوي والبري والإقامة فيما يتعلق بزيارة المبعوث الشخصي إلى المنطقة في أيلول/سبتمبر 2008) |
:: Appui logistique (transports aériens et terrestres), organisation d'ateliers et avis au Comité national pour le redéploiement de l'administration de l'État sur le redéploiement de fonctionnaires dans l'ensemble du pays | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي (النقل الجوي والبري)، وتنظيم حلقات العمل، وتقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لإعادة نشر إدارة الدولة بشأن إعادة نشر موظفي الخدمة المدنية في جميع أنحاء البلد |
:: Appui logistique (transports aériens et terrestres), organisation d'ateliers et avis au Comité national pour le redéploiement de l'administration nationale au sujet du redéploiement de fonctionnaires dans l'ensemble du pays | UN | :: الدعم اللوجستي (النقل الجوي والبري)، وتنظيم حلقات العمل وتقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لإعادة نشر إدارة الدولة بشأن إعادة نشر موظفي الخدمة المدنية في جميع أنحاء البلد. |
En outre, l'Autorité chargée de la concurrence a un rôle de sensibilisation et de promotion qui va jusqu'à la formulation de recommandations et l'émission d'avis concernant la réglementation sectorielle (pour divers autres secteurs aussi − transports aériens et terrestres, industrie pharmaceutique, etc.) et la concurrence. | UN | إن سلطة المنافسة ليست لها أي ولاية قضائية لا على القطاعات المنظمة ولا على السلطات المدافعة. ومع ذلك، تنسق الضوابط القطاعية بشكل متزايد مع سلطة المنافسة، رغم أنها غير ملزمة بالقيام بذلك. الثاني |
Autres éléments de la budgétisation : transports aériens et terrestres | UN | الجوانب الأخرى المتعلقة بميزانية الطيران وميزانية المركبات |