ويكيبيديا

    "travail approuvés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل المعتمدة
        
    • العمل المتفق عليهما
        
    • العمل الموافق عليها
        
    La vitesse à laquelle elle le sera dépendra du contenu des programmes de travail approuvés et des fonds disponibles. UN وسوف يكون معدل تنفيذ الاستراتيجية رهناً بمضمون برامج العمل المعتمدة وتوافر الأموال.
    Toutefois, lors de l'établissement du budget-programme, il arrive que des programmes de travail approuvés par les États Membres soient trop ambitieux par rapport au budget approuvé pour leur exécution; cette situation a été et est encore aggravée par la croissance nulle des budgets. UN بيد أن برامج العمل المعتمدة من الدول الأعضاء، في عملية الميزانية البرنامجية، قد تكون مفرطة في الطموح بالنسبة للميزانيات المعتمدة لتنفيذها، وهو وضع ساهم في تفاقمه سياسات عدم النمو في الميزانيات.
    Toutefois, lors de l'établissement du budget-programme, il arrive que des programmes de travail approuvés par les États Membres soient trop ambitieux par rapport au budget approuvé pour leur exécution; cette situation a été et est encore aggravée par la croissance nulle des budgets. UN بيد أن برامج العمل المعتمدة من الدول الأعضاء، في عملية الميزانية البرنامجية، قد تكون مفرطة في الطموح بالنسبة للميزانيات المعتمدة لتنفيذها، وهو وضع ساهم في تفاقمه سياسات عدم النمو في الميزانيات.
    3. Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés UN 3- المناقشة في جلسات عامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما
    Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. UN 4- مناقشة الجلسة العامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما.
    Pour que des réformes soient efficaces, il faut que chaque fonctionnaire sache exactement de quoi il est responsable dans l'exécution des programmes de travail approuvés, la réalisation des objectifs et l'exécution des mandats. UN ولكفالة فعالية الإصلاحات، يجب أن يكون كل موظف على وعي تام بمسؤولياته عن تنفيذ برامج العمل الموافق عليها وتحقيق الأهداف وتنفيذ الولايات.
    26.72 Les unités administratives de l'Organisation des Nations Unies à Genève utilisent les services du CIC pour réaliser les programmes de travail approuvés. UN ٢٦-٧٢ وتستفيد مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خدمات المركز الدولي للحساب الالكتروني في الاضطلاع ببرامج العمل الموافق عليها.
    Le Comité avait recommandé au paragraphe 49 de son précédent rapport que les activités mentionnées dans les rapports d'ONU-Habitat sur la gestion de ses projets renvoient au calendrier fixé dans les plans de travail approuvés et que les retards éventuels soient quantifiés et indiqués dans les rapports. UN 14 - أوصى المجلس، في الفقرة 49 من تقريره السابق بأن تشير الأنشطة المبلغ عنها في تقارير برنامج المستوطنات البشرية عن إدارة مشاريعه إلى الإطار الزمني المشار إليه في خطط العمل المعتمدة وبأن يكون أي تجاوز للمواعيد مقيما كميا ومبينا في التقرير.
    23.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN 23-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN 21-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, les programmes de travail approuvés et les budgets administratifs du FEM se sont élevés à 362 millions de dollars, soit une fois et demie de plus que le montant approuvé pour l'exercice biennal 1996-1997 (226,5 millions). UN 22 - وفي فترة السنتين 1998-1999 بلغت قيمة برامج العمل المعتمدة والميزانيات الإدارية لمرفق البيئة العالمية ما مجموعه 362 مليون دولار، وهو ما يزيد بنسبة 50 في المائة عن برنامج عمل الفترة 1996-1997 (226.5 مليون دولار).
    Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, les programmes de travail approuvés et les budgets administratifs du FEM se sont élevés à 362 millions de dollars, soit une fois et demie de plus que le montant approuvé pour l'exercice biennal 1996-1997 (226,5 millions). UN 22 - وفي فترة السنتين 1998-1999، بلغت قيمة برامج العمل المعتمدة والميزانيات الإدارية لمرفق البيئة العالمية ما مجموعه 362 مليون دولار، وهو ما يزيد بنسبة 50 في المائة عن برنامج عمل الفترة 1996-1997 (226.5 مليون دولار).
    22. Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, les programmes de travail approuvés du FEM ont représenté un montant total de 226,5 millions de dollars, soit près de trois fois le montant approuvé pour l'exercice 1994-1995 (83,3 millions de dollars). UN ٢٢ - وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بلغت قيمة برامج العمل المعتمدة لمرفق البيئة العالمية ٢٢٦,٥ مليون دولار، وهو ما يزيد بثلاثة أضعاف تقريبا على المبالغ المعتمدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )٨٣,٣ مليون دولار(.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    4. Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. UN 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما.
    4. Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. UN 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للبرنامج الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما.
    4. Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. UN 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للبرنامج الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما.
    4. Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. UN 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما
    27.93 Les unités administratives de l'Organisation des Nations Unies à Genève utilisent les services du CIC pour réaliser les programmes de travail approuvés. UN ٢٧-٩٣ وتستفيد مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خدمات المركز الدولي للحساب الالكتروني في الاضطلاع برامج العمل الموافق عليها.
    27.93 Les unités administratives de l'Organisation des Nations Unies à Genève utilisent les services du CIC pour réaliser les programmes de travail approuvés. UN ٢٧-٩٣ وتستفيد مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خدمات المركز الدولي للحساب الالكتروني في الاضطلاع برامج العمل الموافق عليها.
    20.3 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant de pays en développement, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ٢٠-٣ وفي إطار المبادئ التوجيهية القائمة، سيتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج العادي بناء على طبيعة الطلبات الواردة من البلدان النامية، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل الموافق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد