ويكيبيديا

    "travail entre l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل بين الجمعية
        
    • للعمل بين الجمعية
        
    Plusieurs aspects spécifiques de la division du travail entre l'Assemblée et le Conseil économique et social méritent d'être mentionnés. UN وهناك عدة جوانب محددة لتقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس تستحق الذكر.
    Division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social UN تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La résolution précise les rôles et la division du travail entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et les nouveaux organes directeurs des Fonds et des Programmes des Nations Unies. UN إن القرار يوضح اﻷدوار وتقسيم العمل بين الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجالس إدارة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    L'annexe II contient des principes directeurs qui doivent régir la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil et établit la liste des points dont l'examen est du ressort de l'Assemblée ou du Conseil. UN ويتضمن المرفق الثاني مبادئ توجيهية بشأن تقسيم العمل بين الجمعية والمجلس، ويُدرج قوائم بالبنود التي ستدرسها الجمعية والمجلس.
    Il conviendrait d'éviter les chevauchements et les doubles emplois en instaurant une répartition rigoureuse du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil. UN وأشار إلى التداخل والازدواجية بين أعمال اللجنة وأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي منبهاً إلى ضرورة تحاشي هذا الأمر من خلال تقسيم أكثر دِقَّة للعمل بين الجمعية العامة والمجلس.
    À l'étape initiale d'application, nous avons visé haut, étant donné que des mesures étaient réellement prises pour améliorer les relations de travail entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et leurs organes subsidiaires, renforçant ainsi leur complémentarité. UN وفي المراحل اﻷولى للتنفيذ، تصاعدت آمالنا إذ اتخذت بالفعل خطوات لتحسين علاقة العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية مما يعزز بالتالي التكامل فيما بينها.
    1. Les principes directeurs suivants s'appliqueront à la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à partir de 1994 : UN ١ - تنطبق المبادئ التوجيهية التالية على تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من عام ١٩٩٤:
    La délégation de l'orateur est particulièrement satisfaite de voir que les États membres appliquent le principe de la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN 89 - وأردف قائلا إن وفد بلده قد سره على نحو خاص أن الدول الأعضاء تطبق مبدأ تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sa délégation s'inquiète également du fait qu'on ne tienne pas compte de la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, instaurée par la Charte des Nations Unies et des résolutions connexes, y compris celle sur l'examen quadriennal complet. UN ويشعر وفده بالقلق إزاء تقويض تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة، بما فيها القرارات المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    Il convient aussi de rappeler que le Conseil économique et social a récemment réaffirmé que la division du travail entre l'Assemblée, le Conseil et les institutions opérationnelles est une des caractéristiques les plus utiles de l'architecture du système. UN 48 - واستطرد قائلا إن من الجدير بالذكر أيضا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أكد من جديد مؤخرا أن " تقسيم العمل " بين الجمعية العامة والمجلس والوكالات التنفيذية هو واحد من أفضل سمات بنيان المنظومة المؤلف من ثلاثة مستويات.
    Rappelant la division du travail entre l'Assemblée générale des Nations Unies, le Conseil économique et social (ECOSOC) et leurs organes subsidiaires, telle qu'elle est définie dans la résolution 48/162 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1993, où sont définies les fonctions spécifiques du Conseil d'administration du PNUD, UN وإذ يعيد الى اﻷذهان تقسيم العمل بين الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والبرامج التي يتحمل المجلس مسؤوليتها، على النحو الذي أرساه قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بتحديد وظائف المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    4. A l'annexe II de sa résolution 48/162, l'Assemblée générale énonce des directives concernant la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à partir de 1994 et, au paragraphe 7 de cette annexe, elle donne la liste des questions que le Conseil est appelé à examiner à sa session de fond. UN ٤ - ويتضمن المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المبادئ التوجيهية التي ستطبق على تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من عام ١٩٩٤، ويتضمن في الفقرة ٧ قائمة ببنود جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس.
    36. Les efforts qu'ont déployés le Groupe des 77 et la Chine en vue de réaliser un consensus sur les principales mesures visant à améliorer la division du travail entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et les (M. Jaramillo, Colombie) UN ٦٣ - وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يهمهما جدا أن تتحقق أهداف إعادة تشكيل القطاع الاقتصادي والاجتماعي كما يتضح ذلك من مساهمتهما في التوصل إلى توافق آراء بشأن العناصر الرئيسية لتحسين توزيع العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات اﻹدارة.
    4. À l'annexe II de sa résolution 48/162, l'Assemblée générale énonce des directives concernant la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à partir de 1994 et, au paragraphe 7 de cette annexe, elle donne la liste des questions que le Conseil est appelé à examiner à sa session de fond. UN ٤ - ويتضمن المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المبادئ التوجيهية التي ستطبق على تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من عام ١٩٩٤، ويتضمن في الفقرة ٧ قائمة ببنود جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس.
    4. À l'annexe II de sa résolution 48/162, l'Assemblée générale énonce des directives concernant la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à partir de 1994 et, au paragraphe 7 de cette annexe, elle donne la liste des questions que le Conseil est appelé à examiner à sa session de fond. UN ٤ - ويتضمن المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المبادئ التوجيهية التي ستطبق على تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من عام ١٩٩٤، ويتضمن، في الفقرة ٧، قائمة ببنود جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس.
    Je suis convaincu que la résolution 48/162 du 20 décembre 1993, sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, aboutira à une meilleure division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, notamment pour ce qui est de supprimer les doubles emplois dans les rapports soumis à ces deux organes. UN وأنا على ثقة من أن قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما سيؤدي إلى تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على نحو أكفأ وخصوصا فيما يتعلق بالقضاء على ازدواجية العمل في التقارير المقدمة إلى جهازي اﻷمم المتحدة هذين.
    Je suis convaincu que la résolution 48/162 du 20 décembre 1993, sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, aboutira à une meilleure division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, notamment pour ce qui est de supprimer les doubles emplois dans les rapports soumis à ces deux organes. UN وأنا على ثقة من أن قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما سيؤدي إلى تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على نحو أكفأ وخصوصا فيما يتعلق بالقضاء على ازدواجية العمل في التقارير المقدمة إلى جهازي اﻷمم المتحدة هذين.
    Comme les membres peuvent le constater, le projet de résolution A/48/L.33 comprend, outre le texte principal, deux annexes, la première traitant en détail des nouvelles mesures de rationalisation et de revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique, social et les domaines connexes et la deuxième se concentrant sur la division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN كما يلاحظ اﻷعضاء، يتألف مشروع القرار A/48/L.33، بالاضافة إلى النص الرئيسي، من مرفقين. المرفق اﻷول يتناول بالتفصيل التدابير اﻷخرى الرامية إلى ترشيد وإعادة تنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. أما المرفق الثاني فيركز على تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Dans le cadre de la mise en oeuvre de la résolution sur la restructuration et la revitalisation du secteur économique et social, nous pourrions donner à cette idée l'attention qu'elle mérite dans la perspective d'une meilleure division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN وفـي إطـار تنفيذ القرار الخــاص بإعادة تشكيل وتنشيط القطاع الاقتصادي والاجتماعي، يمكن أن تولى هذه الفكرة الاهتمام الذي تستحقه، من منظور تقسيم أفضل للعمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد