ويكيبيديا

    "travail et à la sécurité sociale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل والضمان الاجتماعي
        
    • العمل وفي الضمان الاجتماعي
        
    • والعمل والضمان الاجتماعي
        
    Synthèse (chiffes ci-dessus) Source : UPEG, Secrétariat au travail et à la sécurité sociale Tableau 11 UN المصدر: وحدة تخطيط وتقييم الإدارة، وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Source : Département de médecine et d'hygiène industrielle Secrétariat au travail et à la sécurité sociale UN المصدر: إدارة الطب والصحة والأمن في مجال العمل، وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    A. Accès au marché du travail et à la sécurité sociale UN ألف - الوصول إلى سوق العمل والضمان الاجتماعي
    50. La présente section portera principalement sur certains de ces groupes afin d'illustrer les éventuels effets des mesures d'austérité, en particulier sur l'exercice des droits au travail et à la sécurité sociale. UN 50- وسيركز هذا الفرع من التقرير على بعض هذه الفئات لتوضيح التبعات التي يمكن أن تترتب على تدابير التقشف، ولا سيما في تمتع تلك الفئات بالحق في العمل والضمان الاجتماعي.
    4. Le droit au travail et à la sécurité sociale UN 4- الحق في العمل وفي الضمان الاجتماعي
    Bien qu'adopté en 1995, ce texte n'en offre pas moins à ce jour les orientations les plus complètes sur les droits des personnes âgées: droits à la santé, à un niveau de vie suffisant, notamment l'alimentation et le logement, droit au travail et à la sécurité sociale, entre autres. UN ولو أن هذا التعليق العام قد اعتمد في عام 1995 إلا أنه لا يزال يوفر أشمل توجيه بشأن كبار السن بخصوص حقوق من قبيل الحق في الصحة، والحق في مستوى معيشي لائق، بما يشمل الغذاء والسكن والعمل والضمان الاجتماعي.
    En 2007, le pays avait entrepris une deuxième campagne de régularisation, permettant à 50 000 étrangers d'obtenir un permis de séjour et d'accéder ainsi au marché du travail et à la sécurité sociale. UN وفي عام 2007، قامت شيلي بعملياتها الثانية لتسوية وضع الأجانب ممكّنة 000 50 أجنبي من الحصول على رخص إقامة وبالتالي التمتع بفرص العمل والضمان الاجتماعي.
    Projet d'inclusion dans les espaces de formation professionnelle des jeunes handicapés avec l'aval du Secrétariat au travail et à la sécurité sociale. UN 177 - مشروع " المجالات الجامعة للتدريب المهني للمعوقين من الشباب " ، الذي تكفله وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Définition et approbation des réformes du code du travail et du nouveau cadre juridique et institutionnel du Secrétariat au travail et à la sécurité sociale. UN 240 - تحديد واعتماد تعديلات قانون العمل والإطار القانوني والمؤسسي الجديد لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Le Secrétariat au travail et à la sécurité sociale conseille gratuitement les femmes et les membres de leur famille au sujet des droits que leur reconnaît la législation du travail et les aide à trouver un avocat lorsque ces droits sont violés. UN وتقدم أمانة العمل والضمان الاجتماعي المشورة المجانية للنساء وأعضاء أسرهن عن الحقوق العمالية وتعرض مساعدتها في العثور على محامين في حالات انتهاك تلك الحقوق.
    Au même titre que l'homme, la femme a le droit au travail et à la sécurité sociale conformément à la réglementation en vigueur qui n'est pas sexiste et l'État encourage la femme à travailler. UN وللمرأة، كما للرجل، الحق في العمل والضمان الاجتماعي وفقا للنظام الساري الذي لا يميز على أساس الجنس كما أن الدولة تشجع المرأة على العمل.
    2. Le droit au travail et à la sécurité sociale UN 2- الحق في العمل والضمان الاجتماعي
    La loi 42/1997 relative à l'inspection du travail et à la sécurité sociale contribue à garantir le respect des normes relatives aux mouvements migratoires et au travail des étrangers. UN ويسهم القانون 42/1997 بشأن مفتشية العمل والضمان الاجتماعي في إنفاذ القوانين المتعلّقة بحركة المهاجرين وعمل الأجانب بطريقة صحيحة.
    Le Programme IPEC a suscité diverses actions dans le pays en vue de l'élimination du travail des enfants; ces actions ont été coordonnées avec le Secrétariat au travail et à la sécurité sociale. UN 143 - وكان البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال دافعا إلى اتخاذ تدابير مختلفة في البلد للقضاء على عمل الأطفال، وجرى تنسيق معظم هذه التدابير مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Élaboration par l'Institut national de la femme de programmes de sensibilisation et de formation en matière de parité hommes-femmes, de marché du travail et de droits professionnels des employés et fonctionnaires du Secrétariat au travail et à la sécurité sociale, avec l'appui technique de l'Organisation internationale du travail. UN 162 - ورتّب المعهد الوطني للمرأة لعمال وموظفي وزارة العمل والضمان الاجتماعي برامج توعية وتدريب في مجال الجنسانية وسوق العمل وحقوق العمل. وقد شاركت منظمة العمل الدولية في هذه العمليات مشاركة تقنية.
    Secrétariat au travail et à la sécurité sociale UN وزارة العمل والضمان الاجتماعي
    La plupart des demandes reçues par l'Institution à ce jour portaient sur des questions relatives au régime personnel public, à l'éducation et à la formation ou au travail et à la sécurité sociale. UN 22- وتنطوي معظم الطلبات التي قُدمت إلى المؤسسة حتى الآن على شكاوى بشأن " نظام الوظيفة العمومية " و " التعليم والتدريب " و " العمل والضمان الاجتماعي " .
    Veuillez fournir des informations sur leur situation, en particulier celles qui travaillent dans le secteur du tourisme et comme employées domestiques, et indiquer les dispositions et mesures légales qui tendent à protéger les femmes migrantes exposées contre l'exploitation sexuelle et contre le travail forcé et à veiller à ce qu'elles aient accès aux droits du travail et à la sécurité sociale. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع هؤلاء النساء، سيما اللواتي يعملن في قطاع السياحة وفي الخدمة المنزلية، والإشارة إلى الأحكام والتدابير القانونية القائمة لحماية المهاجرات المعرضات لخطر الاستغلال الجنسي وحمايتهن من العمل القسري وضمان حصولهن على حقوق العمل والضمان الاجتماعي.
    c) D'intensifier les efforts pour lutter contre le phénomène de l'emploi indépendant < < salarié > > et de veiller à ce que les droits au travail et à la sécurité sociale des personnes employées sur la base de cet arrangement contractuel soient pleinement garantis en droit et dans la pratique. UN (ج) تكثيف الجهود الرامية إلى معالجة ظاهرة العمل الحر " التابع للغير " ، وضمان أن تكون حقوق العمل والضمان الاجتماعي للعاملين في إطار هذا الترتيب التعاقدي مكفولةً تماماً قانوناً وممارسةً.
    b) Droit au travail et à la sécurité sociale (art. 10) ; UN (ب) الحق في العمل وفي الضمان الاجتماعي (المادة 10)؛
    14. Le droit au travail et à la sécurité sociale UN 14- الحق في العمل وفي الضمان الاجتماعي
    87. Le Qatar a noté avec satisfaction les résultats obtenus par la Chine, s'agissant en particulier de la protection et de la promotion des droits économiques et sociaux et plus particulièrement des droits au développement, au travail et à la sécurité sociale, au logement, à l'éducation et à la santé. UN 87- وأعربت قطر عن تقديرها للتطورات الحادثة في الصين وللجهود التي تبذلها الصين، وبصفة خاصة في حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما الحقوق في التنمية والعمل والضمان الاجتماعي والمسكن والتعليم والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد