ويكيبيديا

    "travail et le budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل والميزانية
        
    • العمل وميزانية
        
    • العمل والموازنة
        
    • العمل المعتمد والميزانية
        
    • الموظفين وميزانيتها
        
    Il élabore les politiques, adopte le programme de travail et le budget annuel du secrétariat lors de ses sessions bisannuelles; UN ويصوغ المجلس السياسات، ويوافق على برنامج العمل والميزانية السنوية للأمانة خلال دوراته المعقودة مرتين في السنة.
    Le plan de travail et le budget sont exposés à l'annexe à la présente note. UN وترد خطة العمل والميزانية في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    Ce portefeuille d'activités devrait être clairement décrit dans le programme de travail et le budget de l'exercice biennal. UN وينبغي لذلك الملف أن يكون واضحاً في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين.
    Pour examiner le programme de travail et le budget, il fallait que les participants partagent la conviction qu'un secrétariat performant et efficace était indispensable. UN ويجب أن تعتمد المناقشة المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية على اقتناع مشترك بضرورة وجود أمانة تعمل بصورة جيدة وفعالة.
    Le Comité consultatif constate que le programme de travail et le budget d'appui n'ont pas été ajustés dans le plan révisé d'utilisation des ressources de l'exercice biennal 2000-2001 . UN وتلاحظ اللجنة الإستشارية أنه لم يتم تعديل برنامج العمل وميزانية الدعم في خطة الموارد المنقحة للفترة 2000 - 2001.
    Le programme de travail et le budget proposés s'articulent autour de sept sous-programmes thématiques correspondant à la nouvelle structure de l'Organisation. UN ويُنظَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان وفقاً لسبعة برامج فنية مواضيعية فرعية تتماشى مع الهيكل التنظيمي الجديد.
    Ils sont ensuite intégrés dans le programme de travail et le budget de l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies et soumis à l'Assemblée générale pour approbation. UN ويشارك كلاهما في برنامج العمل والميزانية للأمم المتحدة بأسرها، ثم تعرض على الجمعية العامة للموافقة.
    Le rapport décrit le plan de travail et le budget pour 2009 concernant la collecte de fonds privés. UN يتضمن التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 المتعلقين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Le plan de travail et le budget détaillés figurent dans l'annexe IV à la présente note. UN وترد خطة العمل والميزانية بالتفصيل في المرفق الرابع من هذه المذكرة.
    Rédiger le plan de travail et le budget du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2007. UN مشروع خطة العمل والميزانية للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في عام 2007
    Par ailleurs, le plan de travail et le budget correspondant seront présentés et les hypothèses de départ seront examinées par le CCIQA conformément au mandat que doit approuver l'Assemblée générale. UN إضافة إلى ذلك، فستُقَدَّم خطة العمل والميزانية المقابلة لها، وستراجع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الافتراضات التي تشكل الأساس للميزانية وفقا للاختصاصات التي ستقرها الجمعية العامة.
    Le plan de travail et le budget détaillés figurent dans l'annexe V de la présente note. UN وترد خطة العمل والميزانية بالتفصيل في المرفق الخامس من هذه المذكرة.
    Ils souhaiteront peut-être prendre note des informations contenues dans ce document et examiner le programme de travail et le budget proposés. UN وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين.
    Le Conseil a approuvé le programme de travail et le budget proposés. UN ووافق المجلس على برنامج العمل والميزانية المقترحين.
    2. La demande d'avance de fonds est fondée sur le plan de travail et le budget correspondant. UN 2 - يقوم طلب السلف المالية على أساس خطة العمل والميزانية المقابلة لها.
    Pour examiner la question du calendrier des réunions, le SBI souhaitera peut—être tenir compte des incidences de celui—ci sur le programme de travail et le budget—programme pour l'exercice biennal 2000—2001. UN ولدى معالجة مسألة الجدول الزمني للاجتماعات، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تضع في اعتبارها تأثير الجدول الزمني على برنامج العمل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Le programme de travail et le budget de celui-ci seraient établis sur une base annuelle et examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale et par l'organe directeur de l'OMC. UN وسوف يقوم كل من الجمعية العامة وهيئة إدارة منظمة التجارة الدولية، سنويا، باستعراض برنامج العمل والميزانية السنويين للمركز والموافقة عليهما.
    Le programme de travail et le budget de celui-ci seraient établis sur une base annuelle et examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale et par l'organe directeur de l'OMC. UN وسوف يقوم كل من الجمعية العامة وهيئة إدارة منظمة التجارة الدولية، سنويا، باستعراض برنامج العمل والميزانية السنويين للمركز والموافقة عليهما.
    L'< < économie verte > > n'était que l'un des nombreux outils mis à la disposition des pays, mais il avait fait l'objet d'une trop grande attention dans le programme de travail et le budget. UN وأضاف أن الاقتصاد الأخضر هو مجرد أداة من الأدوات العديدة المتاحة لفرادى البلدان، لكنه حظي باهتمام غير مستحق في برنامج العمل والميزانية.
    Cela favorisera à son tour une utilisation plus systématique des données sur les résultats pour l'adoption par la direction, au niveau à la fois des programmes et des projets, de mesures propres à assurer la réalisation des résultats prévus dans le programme de travail et le budget. UN وسوف يعزز ذلك بدوره الأساس الذي يقوم عليه نهج منتظم لاستخدام معلومات الأداء حتى يمكن أن تتخذ إجراءات الإدارة على مستوى المشروعات والبرامج لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والميزانية.
    En bref, les < < réalisations escomptées > > mentionnées dans le présent document renvoient à une période de quatre ans, tandis que les < < indicateurs de résultats > > et les < < produits > > concernent le programme de travail et le budget pour 20102011. UN وبإيجاز، تشير " الإنجازات المتوقَّعة " الواردة في الوثيقة إلى فترة السنوات الأربع بينما صيغت " مؤشرات قياس الأداء " و " النواتج " لبرنامج فترة السنتين مـن العمل وميزانية 2010-2011.
    7. Élabore le programme de travail et le budget administratif annuel du Fonds pour l'adaptation et les soumet au Conseil pour approbation; UN 7- وضع برنامج العمل والموازنة الإدارية السنوية للصندوق وعرضهما على مجلس الصندوق للموافقة عليهما؛
    Ayant examiné la stratégie à moyen terme approuvée pour la période 2014-2017 ainsi que le programme de travail et le budget approuvés pour l'exercice biennal 2014-2015, UN وقد نظرت في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2014-2017 وفي برنامج العمل المعتمد والميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2014-2015،
    a) Présente le programme de travail et le budget de l'École des cadres au Conseil pour examen; UN عرض برنامج عمل كلية الموظفين وميزانيتها على المجلس للنظر فيهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد