ويكيبيديا

    "travail et les ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل والموارد
        
    • العمل والحاجة إلى الموارد
        
    Cependant, au cours de la période considérée, la charge de travail et les ressources disponibles n'ont pas permis d'accomplir suffisamment de progrès dans cette direction. UN بيد أن حجم العمل والموارد المتاحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تسمح بإحراز تقدمٍ كافٍ في هذا الاتجاه.
    Il faudrait également développer l’analyse et mieux expliciter les corrélations entre la charge de travail et les ressources demandées, dans la mesure du possible. UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير مزيد من العرض التحليلي وإلى تحسين العلاقة بين عنصري عبء العمل والموارد المطلوبة حيثما يمكن ذلك.
    Les prévisions concernant la charge de travail et les ressources nécessaires initialement formulées dans le plan d'intervention stratégique ont rapidement dû être revues en raison des événements. UN وتجاوزت الأحداث بسرعة التقديرات الأولية لعبء العمل والموارد اللازمة للاستجابة على النحو المبين في خطة الاستجابة الاستراتيجية.
    Considérant également les répercussions que l'essor de la participation des organisations non gouvernementales a sur la charge de travail et les ressources de la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا ما ترتب على التوسع في مشاركة المنظمات غير الحكومية من زيادة في عبء العمل والحاجة إلى الموارد في قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة،
    Considérant également les répercussions que l'essor de la participation des organisations non gouvernementales a sur la charge de travail et les ressources de la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales, UN وإذ يراعي أيضا ما ترتب على زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من زيادة في عبء العمل والحاجة إلى الموارد في قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة،
    Pour déterminer la charge de travail (et les ressources budgétaires correspondantes), il a enquêté sur elle en 1992 et 1997. UN ومن أجل تحديد عبء العمل والموارد ذات الصلة في الميزانية قام البرنامج بإجراء دراسات استقصائية عن حجم العمل في عامي 1992 و 1997.
    Les stratégies, les plans de travail, et les ressources humaines et financières d'un projet doivent donc être déterminés dès le début en tenant compte de ces facteurs. UN ومن ثم يلزم أن تكون استراتيجيات المشاريع وخطط العمل والموارد المالية والبشرية محددة منذ البداية وألا تغيب هذه الرؤى عن الأذهان.
    17.24 Afin d’harmoniser la présentation du budget des commissions régionales, le programme de travail et les ressources correspondant aux Services d’information des Nations Unies ont été transférés de l’appui au programme à la direction exécutive et à l’administration. UN ٧١-٤٢ وحرصا على الاتساق في عرض ميزانيات اللجان اﻹقليمية تم نقل برنامج العمل والموارد المطلوبة للخدمات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة من دعم البرنامج إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    17.23 Afin d’harmoniser la présentation du budget des commissions régionales, le programme de travail et les ressources correspondant aux Services d’information des Nations Unies ont été transférés de l’appui aux programmes à la direction exécutive et à l’administration. UN ١٧-٢٣ وحرصا على الاتساق في عرض ميزانيات اللجان اﻹقليمية تم نقل برنامج العمل والموارد المطلوبة للخدمات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة من دعم البرنامج إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Tenant compte du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme approuvé pour une période de six ans, de 2008 à 2013, qui constitue la stratégie globale future pour le programme de travail et les ressources financières et humaines du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المعتمدة للسنوات الست للفترة من 2008 إلى 2013 باعتبارها استراتيجية المستقبل الشاملة لبرنامج العمل والموارد المالية والبشرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    Tenant compte du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme approuvé pour une période de six ans, de 2008 à 2013, qui constitue la stratégie globale future pour le programme de travail et les ressources financières et humaines du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للسنوات الست للفترة من 2008 إلى 2013 باعتبارها استراتيجية المستقبل الشاملة لبرنامج العمل والموارد المالية والبشرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    Tenant compte du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme approuvé pour une période de six ans, de 2008 à 2013, qui constitue la stratégie globale future pour le programme de travail et les ressources financières et humaines du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المعتمدة للسنوات الست للفترة من 2008 إلى 2013 باعتبارها استراتيجية المستقبل الشاملة لبرنامج العمل والموارد المالية والبشرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    Il est impérieux de rectifier le déséquilibre entre l'accroissement de la charge de travail et les ressources disponibles dans les sept domaines identifiés par le Secrétaire général dans son rapport (A/62/708/). UN 47 - ورأى أنه من اللازم معالجة الخلل بين الزيادة في عبء العمل والموارد المتاحة في المجالات السبعة التي حددها الأمين العام في تقريره (A/62/708).
    L'approbation du plan à moyen terme révisé pour 2002-2005, qui réorganise le programme de travail et les ressources correspondantes selon quatre sous-programmes; UN (د) الموافقة على الخطة متوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002 - 2005 التي تعيد ترتيب برنامج العمل والموارد ذات الصلة في أربعة برامج فرعية؛
    Ces exemples ont été examinés de manière approfondie dans le rapport d'évaluation à la section II.B.3e. Il s'agit de chevauchement et de double emploi dans le travail et les ressources, par exemple dans les domaines suivants: UN وقد تم التعامل مع هذه الأمثلة بشكل مفصل في التقرير التقييمي ابتداء من الفرع ثانياً - باء-3-ﻫ()، وهي تشمل الازدواجية في العمل والموارد في مجالات مثل:
    Considérant également les répercussions que l'essor de la participation des organisations non gouvernementales a sur la charge de travail et les ressources de la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, UN وإذ يراعي أيضاً ما ترتب على زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من زيادة في عبء العمل والحاجة إلى الموارد في قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة،
    Considérant également les répercussions que l'essor de la participation des organisations non gouvernementales a sur la charge de travail et les ressources de la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, UN وإذ يراعي أيضاً ما ترتب على زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من زيادة في عبء العمل والحاجة إلى الموارد في قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد