ويكيبيديا

    "travail figurant dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل الوارد في
        
    • العمل الواردة في
        
    • العمل كما ورد في
        
    • العمل بصيغته الواردة في
        
    • العمل كما وردت في
        
    • العاملة الواردة في
        
    • العمل المدرج في
        
    • العمل المقترح الوارد في
        
    30. Le PRÉSIDENT propose à la Commission d'adopter en principe le programme de travail figurant dans le document A/C.4/50/L.1. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح أن توافق اللجنة، من حيث المبدأ، على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/50/L.1.
    Néanmoins, dans un souci de compromis, nous ne nous opposerons pas à une décision consensuelle possible de la Conférence visant à adopter et approuver le programme de travail figurant dans le document susmentionné. UN غير أنه لصالح التوصـل إلى تسوية توفيقية، لن نعترض على مقرّر توافقي ممكن يتـخذه المؤتمر يقضي باعتماد، والموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة المذكورة آنفاً.
    Le Président annonce les modifications ci-après au programme de travail figurant dans le document A/INF/49/5/ Add.2 : UN أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2:
    Le Forum a rappelé l’accord conclu à sa première session, à savoir que toutes les catégories de programme de travail figurant dans son mandat pourront faire l’objet de remaniements d’ici la quatrième session. UN وكرر المنتدى التأكيد على التفاهم الذي تم التوصل إليه في دورته الأولى بأن تظل جميع فئات برنامج العمل الواردة في ولايته مفتوحة للمناقشة حتى دورته الرابعة.
    Les montants des dépenses et des économies présentés ci-après ont été calculés à partir des statistiques relatives à la charge de travail figurant dans le document de référence. UN ولقد أُجري حساب التكاليف والوفورات الوارد فيما يلي استنادا إلى إحصاءات عبء العمل الواردة في تلك الورقة.
    À la même séance, le Conseil a adopté le calendrier des travaux de sa deuxième session, établi sur la base du < < projet de schéma de programme de travail > > figurant dans la décision 1/105 adoptée le 30 juin 2006. UN وفي الجلسة ذاتها، أقر المجلس الجدول الزمني لدورته الثانية، على أساس " مشروع إطار لبرنامج العمل " كما ورد في المقرر 1/105 الذي اتخذ في 30 حزيران/يونيه 2006.
    Je souhaiterais maintenant parler brièvement du projet de programme de travail figurant dans le document CD/1570, présenté par le Groupe des 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    Le Conseil adopte le projet de programme de travail figurant dans le document E/ICEF/1998/16, tel qu’il a été modifié. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    La Commission approuve le programme de travail figurant dans le document A/C.4/55/L.1. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/55/L.1.
    La Secrétaire de la Commission suggère des révisions orales au programme de travail figurant dans le document A/C.2/ 55/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تنقيحات شفوية على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.1.
    Le Président propose de considérer que la Commission souhaite adopter le programme de travail figurant dans les documents A/C.3/64/L.1 et Add.1, ainsi que les dispositions modifiées oralement par le Secrétaire, sous réserve d'éventuels ajustements. UN 12 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة تود اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقتين A/C.64/L.1 و Add.1 بالإضافة إلى الأحكام التي عدلتها الأمانة العامة شفويا، رهنا بإدخال تعديلات محتملة.
    Le projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/59/L.1, tel que modifié oralement, est adopté. UN 11 - اعتُمِد مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/59/L.1، بصيغته المعدلة شفويا.
    La Commission approuve le programme de travail figurant dans le document A/C.4/56/L.1*, étant entendu que des ajustements au calendrier demandés par les délégations seront prises en considération. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/56/L.1*، على أساس مراعاة التعديلات التي أدخلت على الجدول الزمني، على نحو ما طلبته الوفود.
    41. Des intervenants ont salué les préparatifs en cours en vue du Congrès et ont approuvé le projet de programme de travail figurant dans le rapport du Secrétaire général. UN 41- ورحب متكلمون بالأعمال التحضيرية التي أجريت للمؤتمر وأيدوا مشروع برنامج العمل الوارد في تقرير الأمين العام.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    10. À la même séance, le Président a proposé un projet de décision dans lequel le Conseil décidait, sans vote, d'ajouter une rubrique intitulée < < Suivi des décisions du Conseil des droits de l'homme > > dans le programme de travail figurant dans la décision 1/105 du Conseil du 30 juin 2006. UN 10- وفي الجلسة ذاتها، اقترح الرئيس مشروع مقرر، قرر فيه المجلس، دون تصويت، إضافة مقطع عن " متابعة مقررات مجلس حقوق الإنسان " إلى برنامج العمل كما ورد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006.
    À la même séance également, la Commission a adopté le programme de travail figurant dans le document A/C.3/62/L.86, étant entendu que des modifications y seraient apportées compte tenu des éclaircissements fournis par le Secrétaire (voir par. 6). UN 5 - وفي الجلسة 54 أيضاً، أقرّت اللجنة مشروع العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.3/62/L.86، على أساس أن يجري تعديله في ضوء التوضيحات المقدّمة من أمين اللجنة (انظر الفقرة 6).
    4. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail figurant dans le document DP/1995/L.4, tel que modifié et distribué. UN ٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل كما وردت في الوثيقة.4) (DP/1995/L بصيغتها المعدلة والموزعة.
    Le Conseil a entériné les recommandations concertées, modifiées, du Groupe de travail figurant dans le document TD/B/WP/L.89, a pris note des propositions concernant le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/ Rev.1) et a invité le Secrétaire général de la CNUCED à prendre en compte ces propositions. UN 21 - وأيد المجلس التوصيات المتفق عليها للفرقة العاملة الواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.89، بصيغتها المعدلة، وأحاط علماً بالمقترحات المتعلقة بمشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1) ودعا الأمين العام للأونكتاد إلى أن يضع هذه المقترحات في الاعتبار.
    24. Le projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/53/L.1, tel que modifié oralement, est adopté. UN ٤٢ - اعتمد مشروع برنامج العمل المدرج في الوثيقة A/C.2/53/L.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/54/L.1, tel que modifié oralement, est adopté. UN ١٧ - واعتمد برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/54/L.1 بصيغته المعدلة شفوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد