ويكيبيديا

    "travail futur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل المقبل
        
    • العمل المستقبلي
        
    • العمل في المستقبل
        
    • العمل المقبلة
        
    • عمل مقبل
        
    • أعماله المقبلة
        
    • واﻷعمال المقبلة
        
    • المطلوبة مستقبلا
        
    • للعمل المستقبلي
        
    Le Comité décide d'établir un groupe de contact officieux sur le travail futur du Comité. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن برنامج العمل المقبل للجنة.
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Le travail futur des experts sur le modèle de manuel comporterait un examen des directives concernant les manuels militaires et les instructions sur la protection de l'environnement en période de conflit armé. UN ومن شأن العمل المستقبلي للخبراء فيما يتصل بالدليل النموذجي أن يتضمن أيضا دراسة للمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية الخاصة بحماية البيئة في أوقات الصراع المسلح.
    Le rapport indique les questions scientifiques sur lesquelles portera le programme de travail futur. UN ٣١ - ويحدد التقرير المواضيع العلمية التي سيشملها برنامج العمل في المستقبل.
    Plan de travail futur de la Commission de la science UN خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير
    Nous pensons qu'il est indispensable d'assurer une concordance entre le Plan d'action de Bangkok et le programme de travail futur de la machinerie intergouvernementale de la CNUCED. UN ونحن متفقون على أنه لا بد من ضمان التماسك بين خطة عمل بانكوك وبرنامج العمل المقبل للآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    PROGRAMME DE travail futur SUR LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE TERRESTRE UN برنامج العمل المقبل للتنوع البيولوجي اﻷرضي
    L'examen des questions relatives à l'investissement est déjà inclus dans le programme de travail futur de l'OMC. UN إن بحث الاستثمار مدرج في برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية المدرج في اتفاقاتها.
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Le Comité a autorisé le secrétariat à prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre le plan stratégique et le programme de travail futur. UN وقد خولت اللجنة الأمانة سلطة اتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ الخطة وبرنامج العمل المقبل.
    Rappelant la nécessité de maintenir à l’étude les sujets de droit international qui, compte tenu de l’intérêt nouveau ou renouvelé qu’ils présentent pour la communauté internationale, peuvent fournir matière au développement progressif et à la codification du droit international et en conséquence être inscrits au programme de travail futur de la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى الحاجة إلى أن تبقي قيد الاستعراض مواضيع القانون الدولي التي قد تكون، بالنظر إلى أهميتها الجديدة أو المتجددة بالنسبة للمجتمع الدولي، ملائمة للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، ومن ثم يمكن أن تدرج في برنامج العمل المقبل للجنة القانون الدولي، ـ
    Application du programme et programme de travail futur UN تنفيذ البرنامج وبرنامج العمل المقبل
    Conclusions et programme de travail futur UN التعليقات الختامية وبرنامج العمل المقبل
    Dans ce sens, la poursuite du programme de travail futur inclus dans les divers Accords du Cycle d'Uruguay et les grands thèmes nouveaux en train d'apparaître doivent bénéficier de l'attention requise. UN وفي هذا السياق، يتعين توجيه اهتمام إلى مواصلة برنامج العمل المقبل المدمج في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي وإلى القضايا الناشئة الجديدة الرئيسية.
    29. Si l'élan imprimé à la libéralisation des échanges par les négociations d'Uruguay doit être maintenu, la Conférence ministérielle ne peut pas négliger le programme de travail futur de l'OMC. UN ٢٩ - وأشار إلى أنه إذا ما أريد لزخم تحرير التجارة الذي بدأته جولة اوروغواي، أن يستمر فلا يمكن للمؤتمر الوزاري أن يتجاهل برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    44. Pour ce qui est du programme de travail futur du Comité spécial, le document de la Fédération de Russie mérite d'être examiné en détail. UN ٤٤ - أما فيما يخص برنامج العمل المقبل للجنة الخاصة، فقد ذكر أن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي تستحق الدراسة المتأنية.
    Il faut également tenir compte des priorités du programme de travail futur. UN وقال إنه ينبغي أيضا مراعاة أولويات برنامج العمل المستقبلي .
    D. Programme de travail futur UN برنامج العمل في المستقبل
    1. Plan de travail futur de la Commission de la science UN ١ - خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    À cet égard, il a également été convenu qu'il serait essentiel qu'il existe un mandat clair pour tout travail futur dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، اتُّفق أيضاً على أنَّ من الضروري جداً أن تكون هناك ولاية واضحة للقيام بأيِّ عمل مقبل في هذا المجال.
    124. À la fin de la session en cours, le Groupe de travail a examiné quel serait son programme de travail futur une fois le projet d'annexe achevé. UN 124- وفي ختام هذه الدورة، نظر الفريق العامل في برنامج أعماله المقبلة بعد أن يكتمل مشروع المرفق.
    10. Ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session de la Commission et programme de travail futur. UN ٠١ ـ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة واﻷعمال المقبلة.
    12. Ordre du jour provisoire de la quarantième session de la Commission et programme de travail futur. UN ٢١ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷربعين للجنة واﻷعمال المطلوبة مستقبلا.
    La délégation américaine est disposée à appuyer une résolution définissant et confirmant le programme de travail futur du Comité préparatoire et de la Conférence diplomatique afin de mener ainsi à leur terme les travaux relatifs à la création d'une cour criminelle internationale. UN وقال إن وفده مستعد لتأييد قرار يؤكد ويقيم خططا للعمل المستقبلي للجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، بغية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد