ويكيبيديا

    "travail précédent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل السابقة
        
    • العمل المقدمة في العام الماضي
        
    • العمل السابق
        
    • المناقشة السابقة
        
    • العمل الأخيرة
        
    • عمل سابقة
        
    Pour un résumé des faits nouveaux survenus à cet égard, voir le paragraphe 21 du document de travail précédent. UN وللحصول على موجز بالتطورات ذات الصلة بالموضوع، انظر الفقرة 21 من ورقة العمل السابقة.
    16. On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur l'agriculture dans le territoire (A/AC.109/2051, par. 15). UN ١٦ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2051)، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    Toutefois, il apparaît d'après le document de travail précédent et certaines des sources consultées au cours de l'établissement du présent document de travail élargi que c'est une question à laquelle il convient d'accorder une grande attention. UN ومع ذلك، يبدو من ورقة العمل السابقة ومن بعض المصادر التي استعرضت في أثناء إعداد ورقة العمل الموسعة هذه، أن هذا المجال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2004/14), les Bermudes ont été frappées en septembre 2003 par le cyclone Fabian, l'un des cyclones les plus violents depuis plus de 50 ans, qui a causé d'importants dégâts sur le plan socioéconomique, notamment dans les secteurs du tourisme et de l'agriculture (voir plus haut, par. 14). UN 21 - وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14)، اجتاح برمودا في أيلول/سبتمبر عام 2003 إعصار فابيان، والذي كان أشد إعصار يجتاح الإقليم خلال أكثر من خمسين عاما. وكان للإعصار تأثير اجتماعي واقتصادي كبير على البلد، ولا سيما على قطاعي السياحة والزراعة (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    20. Le programme de travail précédent a eu des retombées constructives; aussi, nombre de ses modalités devraientelles être encore tout à fait utiles. UN 20- بالأخذ في الاعتبار المنافع الإيجابية لبرنامج العمل السابق فإنه يمكن الاحتفاظ بالعديد من سماته لاستمرارية حسن الأداء.
    En chiffres absolus, chacune des quatre régions recevra en moyenne chaque année davantage de ressources, dans le cadre du nouveau plan de travail, qu'elle n'en a jamais reçu dans le passé, alors que les pourcentages sont les mêmes que dans le plan de travail précédent. UN وباﻷرقام المطلقة، ستحصل كل منطقة من المناطق اﻷربع في كل سنة في فترة خطة العمل الجديدة على موارد أكثر، في المتوسط، مما حصلت عليه في أي سنة في الماضي؛ بينما ستظل النسب بدون تغيير كما هو الحال في خطة العمل السابقة.
    Le 5 mai 1998, à l’issue d’intenses consultations, la Puissance administrante et les principaux partis locaux ont signé l’Accord de Nouméa, dont le texte est reproduit à l’annexe du document de travail précédent sur la Nouvelle-Calédonie (A/AC.109/2114). UN ١١ - تم في ٥ أيار/ مايو، ونتيجة مشاورات مكثفة بين الدولة القائمة باﻹدارة وأهم اﻷحزاب المحلية، توقيع اتفاق نوميا، الذي يرد كمرفق ﻷوراق العمل السابقة المتعلقة بكاليدونيا الجديدة )A/AC.109/2114(.
    On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur l’agriculture dans le Territoire (A/AC.109/2051, par. 15). UN ١٥ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2051، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    Des renseignements supplémentaires concernant la période 1995-1997 figurent dans un document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 42 à 44). UN وترد معلومات إضافية عن الفترة 1995-1997 في ورقة العمل السابقة التي أعدتها الأمانة العامة (انظر A/AC.109/2086، الفقرات 42-44).
    3. On trouvera dans le document de travail précédent publié par le Secrétariat le 4 mars 1994 (A/AC.109/1179, par. 4 à 8) un bref exposé de l'évolution constitutionnelle du territoire. UN ٣ - يرد موجز للتطورات الدستورية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أصدرتها اﻷمانة العامة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/AC.109/1179، الفقرات ٤ - ٨(.
    1. On trouvera dans le document de travail précédent publié par le Secrétariat (A/AC.109/2012, par. 1 et 2) des informations d'ordre général concernant Pitcairn. UN ١ - ترد المعلومات العامة بشأن بيتكيرن في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة في الوثيقة )A/AC.109/2012، الفقرتان ١ و٢(.
    De plus amples informations à ce sujet figurent dans le document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2008/13). VI. Situation sociale UN ويوجد في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2008/13) التي أعدتها الأمانة العامة مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    On trouvera de plus amples renseignements à ce sujet dans le document de travail précédent (A/AC.109/2009/6). UN وتوجد معلومات عامة عن هذا التطور في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2009/6).
    On trouvera des renseignements complémentaires dans le document de travail précédent (A/AC.109/2010/15, sect. V.E). UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية بالرجوع إلى ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2010/15، الفرع خامسا - هاء).
    Au total, 37 produits sont proposés pour la période 2012-2013 (27 de moins que pour le plan de travail précédent), dont 45 % sont axés sur l'objectif opérationnel 5. UN وتم اقتراح 37 ناتجاً في المجموع للفترة 2012-2013 (أقل ب27 ناتجاً مقارنةً بنواتج خطة العمل السابقة)، يركز 45 في المائة منها على الهدف التنفيذي 5.
    Le communiqué de presse commun publié à l'issue de la réunion a été reproduit dans le document de travail précédent (A/AC.109/2002/16, par. 24). UN ويرد نص البيان الصحفي المشترك الصادر في نهاية الاجتماع، في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2002/16، الفقرة 24).
    Les prêts bancaires, en revanche, ont continué à augmenter, passant des 2 milliards 580 millions de dollars indiqués pour 1997 dans le document de travail précédent, à 2 milliards 930 millions de dollars en mars 2000. UN 38 - من جهة أخرى، ظلت القروض المصرفية آخذة في الازدياد، إذ ارتفعت قيمتها من 2.58 بليون دولار المبلَّغ عنها في ورقة العمل السابقة بالنسبة لعام 1997 إلى 2.93 بليون دولار في آذار/مارس 2000.
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2004/14, par. 25), le Fonds monétaire international (FMI) a indiqué en 2003 qu'il convenait d'améliorer encore les mécanismes de contrôle et de réglementation dans le territoire. UN وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14، الفقرة 25)، في عام 2003، أشار صندوق النقد الدولي إلى ضرورة زيادة تحسين عمليتي الإشراف والتنظيم في الإقليم.
    Comme indiqué dans un document de travail précédent (A/AC.109/2003/13, par. 46), les Bermudes ont été victimes d'une criminalité importante en 2003 et notamment de nombreux crimes violents liés au trafic de stupéfiants, face auxquels le Gouvernement a pris des mesures pour étoffer ses services de police. UN 42 - كما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2003/13- الفقرة 46)، شهدت برمودا نشاطا إجراميا ملحوظا في عام 2003 شمل نسبة عالية من الجرائم المرتبطة بالمخدرات تصدت لها الحكومة باتخاذ تدابير لتعزيز الخدمات التي تقدمها الشرطة.
    Fin 2010, huit projets du programme de travail précédent et trois du programme en cours avaient été achevés. UN 10 - وبحلول نهاية عام 2010، أُنجزت ثمانية مشاريع من برنامج العمل السابق وثلاثة مشاريع من برنامج العمل الحالي.
    En ce qui concerne l’article 5 quater, relatif aux crimes de guerre, la Slovaquie appuyait énergiquement la troisième variante figurant dans le document de travail précédent (A/CONF.183/C.1/L.53). UN وبخصوص المادة ٥ رابعا بشأن جرائم الحرب ، فان سلوفاكيا حبذت بقوة الخيار الثالث المبين في ورقة المناقشة السابقة A/CONF.183/C.1/L.53 .
    41. Dans le document de travail précédent (ibid., par. 175), l'auteur mentionnait de nouvelles armes qui, bien qu'identifiées, ne pouvaient pas encore être évaluées. UN 41- أشار مؤلف ورقة العمل، في ورقة العمل الأخيرة (المرجع نفسه، الفقرة 175) إلى الأسلحة الجديدة التي لم يُتح آنذاك تقييمها على الرغم من تحديدها.
    On trouvera des informations sur la propriété foncière dans le document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 29). UN ٤٤ - ترد معلومات عن مسألة الأراضي في ورقة عمل سابقة أعدتها الأمانة العامة )A/AC.109/2086، الفقرة ٩٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد