A. Aperçu de la situation des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales | UN | ألف - نظرة عامة على وضع الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
C'est pourquoi il est nécessaire d'élaborer un nouvel instrument international sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales. | UN | لذا، فإن الضرورة تدعو إلى وضع صك دولي جديد عن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية. |
Il est urgent de s'assurer que les politiques publiques sont suffisamment bien formulées pour répondre aux besoins des personnes les plus vulnérables travaillant dans les zones rurales. | UN | وتمس الحاجة إلى وضع سياسات حكومية محكمة قصد تلبية احتياجات أشد الناس استضعافاً من العاملين في المناطق الريفية. |
Étude préliminaire sur les moyens de promouvoir davantage les droits des personnes travaillant dans les zones rurales | UN | دراسة أولية بشأن السُبُل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بحقوق العاملين في المناطق الريفية |
Promotion et protection des droits de l'homme des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
Promotion et protection des droits de l'homme des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
Convaincu de la nécessité de renforcer la protection et la réalisation des droits de l'homme des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales, | UN | واقتناعاً منه بضرورة تعزيز حماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وإعمال هذه الحقوق، |
Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بحقوق الفلاحين وغيرهم من الأشخاص العاملين في المناطق الريفية |
Promotion et protection des droits de l'homme des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
Convaincu de la nécessité de renforcer la protection et la réalisation des droits de l'homme des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales, | UN | واقتناعاً منه بضرورة تعزيز حماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وإعمال هذه الحقوق، |
Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
Proclame solennellement la Déclaration sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales, dont le texte figure ci-après: | UN | تعتمد رسمياً الإعلان التالي المتعلق بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية: |
F. Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales 54 12 | UN | واو - الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بحقوق الفلاحين وغيرهم من الأشخاص العاملين في المناطق الريفية 54 15 |
V. Examen en première lecture du projet de déclaration sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales 34−48 11 | UN | خامساً - القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية 34-48 13 |
À l'issue des tables rondes thématiques, les participants auraient la possibilité de faire des déclarations générales; il serait ensuite procédé à l'examen en première lecture du projet de déclaration sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales. | UN | وعقب حلقات النقاش، ستتاح الفرصة للإدلاء ببيانات عامة، ويلي ذلك تقديم القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية. |
Les participants ont souligné l'importance cruciale que revêtaient les paysans et les autres personnes travaillant dans les zones rurales pour la sécurité alimentaire et la lutte contre la faim, en particulier dans les pays en développement. | UN | وأكد المتحاورون الأهمية الحاسمة للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية في تحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الجوع، ولا سيما في البلدان النامية. |
Ils ont souligné le rôle déterminant joué par les paysans et les autres personnes travaillant dans les zones rurales en ce qui concerne la conservation et le développement de la diversité biologique, en particulier l'agrobiodiversité. | UN | وأكد المشاركون في الحلقة الدور الرئيسي الذي يضطلع به الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية فيما يتعلق بالمحافظة على التنوع البيولوجي وتنميته، وبخاصة التنوع البيولوجي الزراعي. |
Un expert a relevé que l'absence d'une politique de développement inclusive qui prenne en compte les besoins des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales contribuait à aggraver leur situation. | UN | ولاحظ أحد الخبراء تفاقم أوضاع الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية بسبب الافتقار إلى سياسة تنمية شاملة تضع احتياجاتهم في الاعتبار. |
Les intervenants se sont déclarés favorables à une déclaration des Nations Unies sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales. | UN | جيم- حلقة النقاش الثالثة - الحاجة إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
Les différents groupes travaillant dans les zones rurales, en particulier les petits agriculteurs, les petits propriétaires fonciers, les travailleurs sans terres, les pêcheurs traditionnels, les chasseurs et les cueilleurs, s'unissent pour revendiquer une meilleure reconnaissance de leurs droits dans le droit international des droits de l'homme. | UN | وتعقد مختلف الفئات العاملة في المناطق الريفية لقاءات، خاصة المزارعون وصغار الملاك والعمال الذين لا يمتلكون أراضي وصيادو الأسماك والقناصة وقاطفو الثمار، للدفاع عن المزيد من الاعتراف بحقوقهم في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
5. Invite les États, la société civile, les représentants des paysans et autres personnes travaillant dans les zones rurales et toutes les parties prenantes intéressées à contribuer activement et de manière constructive aux travaux du groupe de travail; | UN | 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وممثلي الفلاحين وغيرهم من العاملين في الأرياف وجميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى المساهمة الفاعلة والبنّاءة في عمل الفريق العامل؛ |