ويكيبيديا

    "travaille avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعمل مع
        
    • تعمل مع
        
    • يعمل مع
        
    • نعمل مع
        
    • اعمل مع
        
    • عملت مع
        
    • العمل مع
        
    • وتعمل مع
        
    • ويعمل مع
        
    • للعمل مع
        
    • تتعاون مع
        
    • يتعامل مع
        
    • عمل مع
        
    • أتعامل مع
        
    • فيها باستخدام
        
    Mais je t'assure qu'on travaille avec d'autres personnes dotées de dons. Open Subtitles لكن أؤكد لكم أنني أعمل مع أشخاص موهوبين غيرها
    Je travaille avec un inspecteur qui pense que je suis médium et mon patron, le médecin légiste, est le seul à connaitre mon secret. Open Subtitles و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي
    Il se pourrait que Sarah Corvus travaille avec Anthony Anthros. Open Subtitles نعتقد أن سارة كورفز تعمل مع انتونيو انثروز
    L'intervenante ajoute qu'elle travaille avec la Vérificatrice générale pour accroître le nombre de femmes dans le système judiciaire. UN وذكرت أنها تعمل مع مراجع الحسابات العام من أجل زيادة أعداد النساء في الهيئة القضائية.
    Le Président travaille avec le Secrétariat et avec des délégations qui ont besoin de temps. UN إن الرئيس يعمل مع الأمانة العامة ومع الوفود التي بحاجة إلى الوقت.
    Quelqu'un travaille avec les revenants pour que l'école ferme et on peut le prouver. Open Subtitles هنالك شخص يعمل مع الأشباح يرغب بإغلاق المدرسة، ولدينا الدليل لنثبته
    Toby, tu dois le réduire. On travaille avec un sandwich à moitié mangé. Et une craie. Open Subtitles نحن نعمل مع شطيرة نصف مأكولة وقطعة من الطباشير، ليس وكأننا قارئا أفكار.
    Je travaille avec le FBI pour coordonner des arrestations inter-agences. Open Subtitles أنا أعمل مع المكتب الفدرالي لتطبيق مسح للوكالات.
    je travaille avec un tas de gars ils te traqueront jusqu'au bout du monde Open Subtitles أنا أعمل مع مجموعة من الناس، سيتعقبونك بأي مكان .حول العالم
    je travaille avec ou pour des personnes, jamais "sous" elles. Open Subtitles انا أعمل مع الناس, وللناس, ولست أعمل لديهم
    Comment Batman va me respecter, si je travaille avec cette bande de prouts ? Open Subtitles وكيف أنا من المفترض أن تحصل على احترام باتمان عندما أعمل مع هذه فرتس الإنسان؟
    Madre est une organisation internationale pour les droits de la femme, qui travaille avec des groupes locaux de femmes à travers le monde. UN منظمة الأم هي منظمة دولية لحقوق المرأة تعمل مع الجماعات النسائية الشعبية المحلية في جميع أنحاء العالم.
    À cette fin, elle travaille avec les femmes de la communauté locale pour renforcer leur condition économique et sociale. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنها تعمل مع النساء في المجتمع المحلي لتعزيز مكانتهن الاقتصادية والاجتماعية.
    De plus en plus, le HCR travaille avec les déplacés internes. UN فالمفوضية تعمل مع المشردين داخلياً أكثر فأكثر.
    Présidente d'une ONG qui travaille avec les communautés autochtones et les Marrons UN ويرأس منظمة غير حكومية تعمل مع السكان الأصليين وسكان المارونز
    Il travaille avec les gouvernements nationaux, la société civile et les communautés. UN فهو يعمل مع الحكومات الوطنية، والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    La Fédération fait également remarquer qu'elle travaille avec des journalistes et des gouvernements pour aider à transférer et protéger les journalistes. UN وذكر الاتحاد أيضاً أنه يعمل مع الصحفيين والحكومات من أجل المساعدة في نقل الصحفيين وحمايتهم.
    La Fédération travaille avec des familles directement touchées par des organisations qui imposent leur volonté et leurs politiques sur des personnes opprimées. UN إن الاتحاد يعمل مع الأسر التي تتأثر تأثرا مباشرا بتلك المنظمات التي تفرض إراداتها وسياساتها على المغلوبين على أمرهم.
    Son Bureau travaille avec le Parlement à la prompte adoption de la loi. UN وذكرت أن مكتبها يعمل مع البرلمان لضمان سرعة إقرار القانون.
    Depuis quand on travaille avec la CIA ? Open Subtitles منذ متى ونحنُ نعمل مع وكالة المُخابرات السرية ؟
    C'est le Dr Halstead. Je travaille avec Natalie. Open Subtitles اوه, هذا هو دكتور هاتسيلد انا اعمل مع ناتاليا
    Dans ce dernier cas, ils travaille avec l'Organisation internationale pour les migrations pour formuler un projet de loi. UN وبالنسبة للحالة الأخيرة، عملت مع المنظمة الدولية للهجرة لصياغة مشروع من هذا النوع.
    Sous la direction du procureur principal, l'Équipe spéciale travaille avec le Gouvernement albanais à la finalisation des modalités de cette coopération. UN وبتوجيه من المدعي العام الرئيسي، تعمل فرقة العمل مع حكومة ألبانيا على وضع ترتيبات التعاون في صيغتها النهائية.
    L'État reconnaît le travail des défenseurs des droits de l'homme et travaille avec plus de 4 000 ONG, dont 29 spécialisées. UN وتعترف الدولة بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وتعمل مع أكثر من 000 4 منظمة غير حكومية، منها 29 منظمة متخصصة.
    - Ouais enfin sympa en rêve mais c'est l'un des plus anciens amis de Sam, il travaille avec lui. Open Subtitles نعم, حسناً لطيف في الحلم لكن تعرفين, انه من أصدقاء سام القدماء ويعمل مع سام
    au moins, je travaille avec les acteurs et avec la lumière. Open Subtitles على الأقل فقد وجدت فرصتي للعمل مع الممثلين.. والأضواء.
    Cette situation est préoccupante, et le Gouvernement travaille avec différents acteurs à résoudre ce problème. UN لذا، فإن الحكومة تتعاون مع أصحاب مصلحة شتى لمعالجة هذه القضية.
    Un conseiller pour les affaires relatives aux femmes a été nommé au Bureau du coordonnateur résident en Afghanistan et travaille avec les organismes des Nations Unies. UN وعين في مكتب المنسق المقيم في أفغانستان مستشار للمسائل الجنسانية يتعامل مع كيانات الأمم المتحدة.
    La police serait moins enclin à le harceler s'il travaille avec deux privés licenciés. Open Subtitles العاصمة ستكون اقل متاعب لة لو عمل مع رخصتين للتحقيق الخاص
    Je travaille avec cet animal depuis une dizaine d'années. Open Subtitles كنت أتعامل مع هذا الحيوان آخر عشرة سنوات.
    L'opérateur travaille avec des gants à manches longues attachés aux bras. UN ويؤدي العمل فيها باستخدام قفازات ذات أكمام طويلة متصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد