ويكيبيديا

    "travailler avec le secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل مع الأمين العام
        
    • إلى العمل مع اﻷمين العام
        
    • بالعمل مع الأمين العام
        
    Nous nous réjouissons à la perspective de travailler avec le Secrétaire général et son équipe en vue d'obtenir des résultats durables. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه لتحقيق النتائج المستدامة.
    J'attends avec impatience de travailler avec le Secrétaire général pour relever le défi de la crise du climat, afin que nous puissions leur dire qu'ils n'ont plus à avoir peur. UN وأتطلع إلى العمل مع الأمين العام لمواجهة تحدي أزمة المناخ ليتسنى لنا أن نقول لهم لم يعد ثمة من داع للخوف.
    Nous nous réjouissons de travailler avec le Secrétaire général à la mise en oeuvre de ses recommandations. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه.
    5. Demande aux deux parties de travailler avec le Secrétaire général et la MINURSO, dans un esprit de coopération véritable, à la mise en oeuvre de tous les autres éléments du Plan de règlement, conformément aux résolutions pertinentes; UN ٥ - يدعو الطرفين إلى العمل مع اﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بروح من التعاون الصادق لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية طبقا للقرارات ذات الصلة؛
    À cet égard, ma délégation réitère son engagement de travailler avec le Secrétaire général pour la mise en oeuvre des recommandations contenues dans son rapport. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد وفدي من جديد على التزامه بالعمل مع الأمين العام لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره.
    Nous nous réjouissons de travailler avec le Secrétaire général à la mise en oeuvre de ses recommandations. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه.
    Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande continueront de travailler avec le Secrétaire général et tous les États Membres à la réforme de la gestion. UN وستواصل كندا وأستراليا ونيوزيلندا العمل مع الأمين العام وجميع الدول الأعضاء بشأن إصلاح الإدارة.
    L'Australie attend avec intérêt de travailler avec le Secrétaire général et avec tous les États Membres pour développer davantage l'ensemble des instruments nécessaires pour mettre en œuvre la responsabilité de protéger. UN وتتطلع أستراليا إلى العمل مع الأمين العام ومع جميع الدول الأعضاء في زيادة تطوير المجموعة الكاملة من الأدوات لتفعيل المسؤولية عن الحماية.
    Nos programmes reflètent cette résonance, et nous attendons avec intérêt de travailler avec le Secrétaire général, avec ses équipes et avec les autres partenaires des organismes spécialisés pour aider à la réalisation des objectifs. UN وإن برامجنا تعكس ذلك التجاوب، ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه والشركاء الآخرين في الوكالات المتخصصة للمساعدة في بلوغ الأهداف.
    Il est indispensable que le commerce international demeure ouvert et soit régi par des règles, et l'Union européenne demeure fermement attachée au Programme de Doha pour le développement. L'Union espère travailler avec le Secrétaire général sur le < < Défi Faim zéro > > . UN والتجارة الحرة القائمة على القواعد عامل أساسي، والاتحاد الأوروبي باق على التزامه ببرنامج الدوحة الإنمائي، ويتطلع إلى العمل مع الأمين العام فيما يتعلق بتحدي القضاء على الجوع.
    5. Demande aux deux parties de travailler avec le Secrétaire général et la MINURSO, dans un esprit de coopération véritable, à la mise en oeuvre de tous les autres éléments du Plan de règlement, conformément aux résolutions pertinentes; UN ٥ - يدعو الطرفين إلى العمل مع اﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بروح من التعاون الصادق لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية طبقا للقرارات ذات الصلة؛
    55. En ce qui concerne le Sahara occidental, sa délégation invite les parties en cause à travailler avec le Secrétaire général dans un esprit de collaboration authentique, afin que le plan de règlement puisse finalement être exécuté. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، ذكر أن وفده دعا اﻷطراف المعنية إلى العمل مع اﻷمين العام بروح من التعاون الحقيقي حتى يمكن تنفيذ خطة التسوية في نهاية المطاف.
    5. Demande aux deux parties de travailler avec le Secrétaire général et la Mission, dans un esprit de coopération véritable, à la mise en oeuvre de tous les autres éléments du plan de règlement, conformément aux résolutions pertinentes; UN " ٥ - يدعو الطرفين إلى العمل مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الصادق لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية طبقا للقرارات ذات الصلة؛
    Nous sommes déterminés à travailler avec le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale pour mettre en œuvre la réforme de l'ONU dans le cadre intergouvernemental existant. UN 12 - ونحن ملتزمون بالعمل مع الأمين العام ورئيس الجمعية العامة من أجل تحقيق إصلاح الأمم المتحدة ضمن الإطار الحكومي الدولي الذي تتيحه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد