Nous activons le recrutement, et travaillons sur la perte des clients. | Open Subtitles | نعجل في التوظيف و نعمل على العملاء الذين فقدناهم |
Nous travaillons sur plusieurs fronts à cet égard. | UN | ما لم يتحقق بعد وقف إطلاق النار؟ إننا نعمل على عدة جبهات في هذا المجال. |
À la Conférence, il est impossible de fonctionner à l'écart du reste du monde, puisque nous travaillons sur la base de la sécurité de tous sur un pied d'égalité. | UN | ولا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يمارس وظيفته بمعزل عن البيئة العالمية ذلك لأننا نعمل على أساس المساواة في الأمن للجميع. |
Nous travaillons sur ce problème | Open Subtitles | يجعل من الصعب علينا الآن أن نجده هو نحن نعمل على حل المشكلة |
De toute évidence, nous travaillons sur la même affaire, exact? | Open Subtitles | من الواضح بأننا نعمل على نفس القضية .. صحيح ؟ |
Il sera rattaché à notre équipe pendant que nous travaillons sur ce dossier. | Open Subtitles | سوف ينضم للعمل ضمن فريقنا بينما نعمل على هذه القضية ولقد طلبت منه أن يطلعكم على مجريات القضية سريعًا. |
Nous avons essayé de le pirater. Le pare-feu est trop solide. Nous travaillons sur ça. | Open Subtitles | .حاولنا اختراقه، لكن جداره الناري متين نحن نعمل على ذلك |
Ecoute, nous travaillons sur un dispositif pour défaire les Ottomans. | Open Subtitles | انظر , نحن نعمل على صُنع جهاز لهزيمة العثمانيين |
Oui, Madeline était dévouée à notre cause. Elle et moi travaillons sur un projet pour une bourse de financement. | Open Subtitles | كنتُ أنا وهي نعمل على إقتراح للحصول على منحة تمويل، ثم إختفت فجأة. |
Nous travaillons sur plusieurs pistes, afin de voir si nous ne pouvons pas exploité des fissures dans son camp. | Open Subtitles | إننا نعمل على بعض القيادات, لنرى إن لم يكن بإمكاننا إستغلال الإنشقاقات بنفوذه السياسي |
Nous travaillons sur plusieurs protocoles concernant le crash de l'avion. | Open Subtitles | حن نعمل على العديد من الأمور المتعلقة بحادث الطائرة |
Nous travaillons sur tellement de projets à la fois que les ouvrages de référence bougent beaucoup. | Open Subtitles | وذلك لأننا نعمل على العديد من المشاريع في آنٍ واحد كما أن المواد المرجعية لا توضع في محلها عادة |
Cependant, nous travaillons sur une défense viable. | Open Subtitles | على أية حال،نحن حاليا نعمل على دفاع فعّال. |
Nous travaillons sur des données ésotériques qui ont leur vie propre. | Open Subtitles | إننا نعمل على البيانات المعدة لفئة قليلة الذين يحظون بحياتهم الخاصة |
Avant qu'Anakin ne revienne, travaillons sur ta défense. | Open Subtitles | حتى نسمع من اسوكا , دعنا نعمل على دفعاتنا |
Nous recherchons en tout, mais nous travaillons sur des faits, pas conjecture, et le fait est que les salauds que vous les premiers touchés étaient cartel mexicain, | Open Subtitles | نحن نبحث في كل شيء. لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات و الواقع هو |
Nous travaillons sur quelque chose qui pourrait t'aider à être meilleur. | Open Subtitles | نحن نعمل على شيء ما ربما قد يُساعدك، يجعلك تتحسن |
Nous travaillons sur une grande campagne maintenant, dépensant des millions de dollars, en fait, pour amener les jeunes à comprendre que la protection ça peut être "branché ". | Open Subtitles | ونحن نعمل على حملت ضخمة وننفق ملايين الدولارات في الحقيقة لكي نجعل الشباب يفهمون ان الحماية هي الأساس |
Nous travaillons sur des projets hydroélectriques grands, moyens et petits afin de doubler la puissance énergétique actuelle. | UN | إذ نعمل على تنفيذ عدد من المشاريع الكهرومائية، الكبيرة والمتوسطة والصغيرة الحجم، لنضاعف طاقاتنا الحالية على توليد الطاقة. |
Aujourd'hui, grâce aux mandats que nous confient les États Membres, nous sommes directement engagés dans de nombreuses parties du monde, où nous travaillons sur le terrain pour améliorer le sort de ceux qui sont dans le besoin. | UN | أما اليوم فنحن، بفضل الولايات التي منحتنا إياها الدول الأعضاء، عاكفون على العمل بشكل مباشر في العديد من أرجاء العالم، نعمل ميدانيا لتحسين حياة الناس المحتاجين إلى المساعدة. |
travaillons sur ton jeu. | Open Subtitles | لنعمل على أدائك |