ويكيبيديا

    "travaux de conception" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعمال التصميم
        
    • العمل على تصميم
        
    • أعمال وضع التصاميم
        
    • بالمرحلة اﻷخيرة لتطوير
        
    • أعمال تصميم
        
    • التصميم النظري
        
    • العمل المتعلق بوضع التصاميم
        
    • وإعادة التصميم
        
    • لأعمال التصميم
        
    • وضع التصميمات
        
    Les plans de construction de 10 autres îlots sont prêts (en bénéficieront 139 familles) et l'étape suivante, à savoir l'établissement des travaux de conception détaillés, est sur le point de débuter. UN وقد وضعت تصميمات 10 مجمعات سكنية أخرى ستستفيد منها 139 أسرة، وأصبحت جاهزة للبدء في أعمال التصميم التفصيلية.
    Les travaux de conception et de réalisation des projets auxiliaires devraient être pour l'essentiel achevés dans les délais prévus pour l'occupation du bâtiment, tels qu'ils ont été revus. UN ويتوقع أن يكتمل جانب كبير من أعمال التصميم والتشييد لهذه المشاريع المكمِّلة في غضون الإطار الزمني المنقح لشغل المبنى.
    Les estimations alors disponibles se fondaient sur certaines hypothèses concernant l'avancement des travaux de conception. UN وكانت التقديرات المتوفرة في ذلك الوقت تستند إلى افتراضات معينة تتصل بسير العمل في أعمال التصميم الهندسي.
    7. Depuis le lancement du projet, les ingénieurs du BILTEN ont suivi un stage de brève durée à la SSTL et ont entamé les travaux de conception du satellite. UN 7- ومنذ بدء المشروع، تلقى مهندسو المعهد دورة قصيرة في شركة سارّي، وشرعوا في العمل على تصميم الساتل.
    Prévisions de dépenses pour la première phase des travaux de conception relatifs au Plan-cadre d'équipement UN النفقات التقديرية للمرحلة الأولى من أعمال وضع التصاميم للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Les besoins correspondant à l’achèvement de travaux de conception du Système ont été incorporés aux propositions budgétaires figurant au chapitre 27D, Bureau des services centraux d’appui. UN وبناء عليه، أدرج الاحتياج المتعلق بالمرحلة اﻷخيرة لتطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقترحات الحالية تحت الباب ٢٧ دال: مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Afin de préserver le projet et de respecter les délais prévus, les travaux de conception et la préparation des documents techniques doivent avancer comme prévu. UN وحفاظا على المشروع وعلى إطاره الزمني، يجب أن تجرى أعمال التصميم وإعداد مستندات البناء في المواعيد المقررة.
    L'évaluation confirme les résultats des simulations de capacité du système réalisées dans le cadre des travaux de conception. UN ويؤكد هذا التقييم أيضاً عمليات محاكاة قدرة النظام المنفذة باعتبارها جزءاً من أعمال التصميم.
    À ce jour, cette solution se fait encore attendre, et les travaux de conception ont été arrêtés en 2011 pour éviter des dépenses en pure perte. UN وحتى الآن، لم يظهر حل عملي وتوقفت أعمال التصميم في عام 2011 من أجل تفادي إهدار الأموال.
    Une autorisation d'engagement de dépenses est donc demandée en 2009 afin d'entreprendre les travaux de conception. UN ووفقا لذلك، فإنها تطلب منحها سلطة الدخول في التزام لعام 2009 لتنفيذ أعمال التصميم تلك.
    Ses principales activités consistent en travaux de conception et de construction pour des projets d'ingénierie (mines, construction civile et industrielle). UN ومن أهم الأنشطة التي تقوم بها أعمال التصميم والبناء المتعلقة بالمشاريع الهندسية الخاصة بالتعدين والمشاريع المدنية والصناعية.
    Le retard interne pris par rapport au calendrier initial dans la réalisation des deux phases a pour conséquence que l'ONU dispose de 15 mois supplémentaires pour mener à bien les travaux de conception. UN وتمثل الأثر الذي تسببت فيه عمليات التأخير الداخلية في مراحل وضع التصميم وإعداد وثائق التشييد عن الجدول الزمني الأصلي تمثل في أن الأمم المتحدة أصبح متاحا لها 15 شهرا إضافيا للانتهاء من أعمال التصميم.
    En fait, le moins-disant aurait confié une bonne partie des travaux de conception et de supervision du chantier à un sous-traitant beaucoup moins qualifié. UN فقد تبين أن الشركة الفائزة بالمناقصة كانت في الواقع ستتعاقد من الباطن بقدر كبير مع شركة أقل كفاءة منها بكثير بشأن أعمال التصميم والإشراف على موقع التشييد.
    Les progrès récemment obtenus dans l'obtention d'un financement de la part du pays hôte, l'avancée des travaux de conception et l'engagement d'un cabinet de gestion de programmes vont dans le bon sens. UN وفي الآونة الأخيرة، اتخذت المنظمة خطوات إيجابية تمثلت في الحصول على تمويل من البلد المضيف، وإحراز تقدم في أعمال التصميم الهندسي، والتعاقد مع شركة لإدارة المشروع.
    12. Les travaux de conception et de développement d'une deuxième station sol se sont poursuivis; celle-ci sera installée dans la province de Terre de Feu, à l'extrême sud du continent américain, en 2000. UN ٢١- بدأ العمل على تصميم وتطوير محطة أرضية ثانية، سيجري تركيبها في مقاطعة تييرا دل فويغو، في أقصى الطرف الجنوبي من القارة اﻷمريكية في عام ٠٠٠٢.
    Au paragraphe 25 (sect. II) de sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 25,5 millions de dollars pour la première phase des travaux de conception. UN 5 - وخصصت الجمعية العامة، في الفقرة 25 من الفرع الثاني في قرارها 57/292، مبلغ 25.5 مليون دولار للمرحلة الأولى من أعمال وضع التصاميم للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Les besoins correspondant à l’achèvement de travaux de conception du Système ont été incorporés aux propositions budgétaires figurant au chapitre 27D, Bureau des services centraux d’appui. UN وبناء عليه، أدرج الاحتياج المتعلق بالمرحلة اﻷخيرة لتطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقترحات الحالية تحت الباب ٢٧ دال: مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Les travaux de conception de la structure en forme de voûte, qui sera montée à côté de l'unité détruite et sera ensuite glissée sur des rails jusqu'à son emplacement sont près d'être achevés et devraient recevoir toutes les autorisations réglementaires nécessaires avant la fin de 2010. UN كما أن أعمال تصميم هيكل على شكل قوس، الذي سيتم تجميعه بجوار الوحدة التي دمرت ويوضع في مكانها، على وشك الانتهاء، وينبغي أن تحصل على جميع الموافقات التنظيمية اللازمة في النصف الثاني من عام 2010.
    Il est actuellement prévu que, dans le cadre du programme d'accueil des visiteurs, les travaux de conception commenceront en décembre 2002 afin de pouvoir établir les nouveaux rapports demandés dans la résolution 56/236 de l'Assemblée générale. UN ومن المتوقع حاليا أن يبدأ العمل في إطار مشروع تجربة الزوار من حيث التصميم النظري في كانون الأول/ديسمبر 2002 بغية إعداد تقارير أخرى استجابة لقرار الجمعية العامة 56/236.
    Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux de conception UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بوضع التصاميم
    À la suite de cette décision, un consultant a été sélectionné, en mai 2005, pour les travaux de conception et de construction. UN 7 - وفي وقت لاحق، في أيار/مايو 2005، تم اختيار خبير استشاري في المشاريع لأعمال التصميم والبناء.
    6. S'agissant du projet de rénovation, les travaux de conception sont bien avancés. UN 6 - واختتم كلمته قائلا فيما يخص عملية التجديد، إن أعمال وضع التصميمات جارية بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد