Les travaux entrepris au titre de ce sous-programme produiront des informations scientifiques qui faciliteront l'exécution du sous-programme Gouvernance environnementale. | UN | وسيوفر العمل المضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي المعلومات القائمة على الحقائق العلمية لتعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية. |
IV. travaux entrepris au cours de la période considérée 17−38 7 | UN | رابعاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير 17-38 8 |
IV. travaux entrepris au cours de la période considérée | UN | رابعاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير |
Les travaux entrepris au titre des programmes < < De l'eau pour les villes africaines et asiatiques > > continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong. | UN | وسوف يستمر العمل أيضاً في برامج المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية، مع توجيه اهتمام خاص إلى منطقة بحيرة فيكتوريا ومنطقة نهر الميكونغ، بالتعاون الوثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي. |
16A.46 Les ressources prévues à ce titre (184 200 dollars) doivent permettre de financer les voyages entrepris par certains fonctionnaires pour réunir des données, consulter des États membres et participer à des réunions de coordination et d'harmonisation des travaux entrepris au titre du sous-programme. | UN | ٦١ ألف - ٦٤ يتصل المبلغ المقدر وهو ٢٠٠ ١٨٤ دولار بسفر موظفين لجمع البيانات والتشاور مع الدول اﻷعضاء والاشتراك في اجتماعات التنسيق والمواءمة ذات الصلة باﻷعمال التي سيضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Cette proposition faisait référence aux récentes crises financières régionales et mondiales et aux travaux entrepris au sein d’instances internationales pour y faire face. | UN | ويشير الاقتراح الى الأزمات المالية الإقليمية والعالمية الحديثة العهد، والى الأعمال التي اضطلع بها في المحافل الدولية ردا على تلك الأزمات. |
57. La CNUCED a prêté son concours à un certain nombre de délégations de pays en développement en ce qui concerne les négociations < < demandes-offres > > actuellement menées aux termes de l'article XIX de l'AGCS et les travaux entrepris au sein des divers organes subsidiaires du Conseil du commerce des services. | UN | 57- وقدم الأونكتاد المساعدة لعدد من وفود البلدان النامية بشأن المفاوضات الراهنة المتعلقة بالطلب/العرض الجارية في إطار المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والعمل الجاري في إطار الهيئات الفرعية المختلفة التابعة لمجلس التجارة في الخدمات. |
III. travaux entrepris au cours de la période considérée 15 − 37 6 | UN | ثالثاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير 15-37 6 |
III. travaux entrepris au cours de la période considérée | UN | ثالثاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير |
III. travaux entrepris au COURS DE LA PÉRIODE CONSIDÉRÉE 14 − 25 5 | UN | ثالثاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير 14-25 5 |
III. travaux entrepris au cours de la période considérée | UN | ثالثاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير |
III. travaux entrepris au COURS DE LA PÉRIODE CONSIDÉRÉE 20 − 25 5 | UN | ثالثاً- العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير 20-25 6 |
III. travaux entrepris au cours de la période considérée | UN | ثالثاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير |
IV. travaux entrepris au cours de la période considérée 26−40 9 | UN | رابعاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير 26-40 10 |
IV. travaux entrepris au cours de la période considérée | UN | رابعاً- العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير |
IV. travaux entrepris au cours de la période considérée 37−49 10 | UN | رابعاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير 37-49 12 |
IV. travaux entrepris au cours de la période considérée | UN | رابعاً - العمل المضطلع به في الفترة المشمولة بالتقرير |
Les travaux entrepris au titre des programmes < < De l'eau pour les villes africaines et asiatiques > > continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong. | UN | وسوف يستمر العمل أيضاً في برامج المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية، مع توجيه اهتمام خاص إلى منطقة بحيرة فيكتوريا ومنطقة نهر الميكونغ، بالتعاون الوثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي. |
16A.46 Les ressources prévues à ce titre (184 200 dollars) doivent permettre de financer les voyages entrepris par certains fonctionnaires pour réunir des données, consulter des États membres et participer à des réunions de coordination et d'harmonisation des travaux entrepris au titre du sous-programme. | UN | ١٦ ألف - ٤٦ يتصل المبلغ المقدر وهو ٢٠٠ ١٨٤ دولار بسفر موظفين لجمع البيانات والتشاور مع الدول اﻷعضاء والاشتراك في اجتماعات التنسيق والمواءمة ذات الصلة باﻷعمال التي سيضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Cette proposition faisait référence aux récentes crises financières régionales et mondiales et aux travaux entrepris au sein d'instances internationales pour y faire face. | UN | وأشار الاقتراح إلى الأزمات المالية الإقليمية والعالمية الأخيرة وإلى الأعمال التي اضطلع بها في المحافل الدولية تصديا لتلك الأزمات. |
15. À la demande des pays africains et d'autres pays en développement, la CNUCED a fourni une assistance directe et personnalisée concernant l'approche fondée sur des demandes et des offres utilisée dans les négociations en cours au titre de l'AGCS ainsi que les travaux entrepris au sein des différents organes subsidiaires du Conseil du commerce des services de l'OMC. | UN | 15- بناء على طلب بلدان أفريقية وبلدان نامية أخرى، قدم الأونكتاد مساعدة مباشرة مكيفة وفقاً لظروف كل بلد بشأن المسائل ذات الصلة بالمفاوضات الراهنة المتعلقة بالطلب/العرض الجارية في إطار مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والعمل الجاري في إطار الهيئات الفرعية المختلفة التابعة لمجلس التجارة في الخدمات. |