ويكيبيديا

    "travaux préparatoires de la convention de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعمال التحضيرية لاتفاقية
        
    Néanmoins, ils sont suffisamment proches pour être soumis à des régimes formels et procéduraux comparables, comme ceci a été suggéré lors des travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1969. UN غير أنهما يحملان من أوجه التشابه ما يكفي لإخضاعهما لنُظم شكلية وإجرائية مماثلة، على نحو ما اقتُرح في أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969.
    Telle est peut-être la raison pour laquelle Commission du droit international a, apparemment, prêté peu d'attention à ces questions lors des travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1969. UN وربما يكون هذا ما دفع لجنة القانون الدولي، على ما يبدو، إلــى عــدم إيـــلاء اهتمــام كبير لهذه المسائل خلال الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969.
    Cette disposition n'est apparue qu'à un stade très tardif des travaux préparatoires de la Convention de 1969. UN 113 - ولم يصاغ هذا البند إلا في مرحلة متأخرة جدا من الأعمال التحضيرية لاتفاقية عام 1969.
    Néanmoins, ils sont suffisamment proches pour être soumis à des régimes formels et procéduraux comparables, comme ceci a été suggéré lors des travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1969. UN غير أنهما يحملان من أوجه التشابه ما يكفي لإخضاعهما لنُظم شكلية وإجرائية مماثلة، على نحو ما اقتُرح في أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969.
    Toutefois, lors des travaux préparatoires de la Convention de 1969, la CDI s'est penchée occasionnellement sur la question, plus substantielle, de savoir quels étaient ces effets. UN غير أنه أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية 1969، انكبت لجنة القانون الدولي من حين لآخر على المسألة الجوهرية المتعلقة بمعرفة آثار السحب.
    Il est arrivé, durant les travaux préparatoires de la Convention de 1969, que l'on envisage de consacrer une disposition aux effets du retrait d'une réserve : UN 177- لقد تم التفكير، أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية 1969، في تخصيص حكم لآثار سحب التحفظ:
    Toutefois, lors des travaux préparatoires de la Convention de 1969, la CDI s'est penchée occasionnellement sur la question, plus substantielle, de savoir quels étaient ces effets. UN غير أنه أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية 1969، انكبت لجنة القانون الدولي من حين لآخر على المسألة الجوهرية المتعلقة بمعرفة آثار السحب:
    - les travaux préparatoires de la Convention de New York, de la loi d'application nationale et de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international; UN " الأعمال التحضيرية " لاتفاقية نيويورك وللتشريعات المنفذة الوطنية ولقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي؛
    Telle est peutêtre la raison pour laquelle la Commission a, apparemment, prêté peu d'attention à ces questions lors des travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1969. UN وربما يكون هذا ما دفع اللجنة فيما يبدو إلى عدم إيلاء اهتمام كبير لهذه المسائل في أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969.
    Toutefois, lors des travaux préparatoires de la Convention de 1969, la CDI s'est penchée occasionnellement sur la question, plus substantielle, de savoir quels étaient ces effets. UN غير أنه أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية 1969، بحثت لجنة القانون الدولي من حين لآخر المسألة الجوهرية المتعلقة بمعرفة آثار السحب.
    Telle est peut-être la raison pour laquelle la Commission a, apparemment, prêté peu d'attention à ces questions lors des travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1969. UN وربما يكون هذا ما دفع اللجنة فيما يبدو إلى عدم إيلاء اهتمام كبير لهذه المسائل في أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969.
    10) Non seulement la formule retenue est obscure, mais encore les travaux préparatoires de la Convention de 1969 ne contribuent donc guère à l'éclaircir. UN 10) ولم تكن العبارة المعتمدة غامضة فحسب، بل إن الأعمال التحضيرية لاتفاقية عام 1969 لم تسهم في توضيحها أيضاً.
    Les travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1969 ne laissent aucun doute sur le caractère discrétionnaire de la formulation des objections même s'ils ne sont guère éclairants pour ce qui est de savoir qui peut procéder à cette formulation. UN 61 - ولا تذر الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969 أي مجال للشك بشأن الطابع التقديري لإبداء الاعتراضات حتى وإن لم تشر بوضوح إلى معرفة من يستطيع إبداء الاعتراض.
    Par exemple, la décision de créer un groupe de travail chargé de rechercher et de recueillir les documents relatifs aux travaux préparatoires de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, aux fins de leur publication sur support papier ou électronique, ne paraissait pas présenter un grand intérêt puisque la Section d'information ne l'a pas considérée comme étant prioritaire et qu'aucun délai d'exécution n'a été fixé. UN ومثال ذلك أن هدف إنشاء فريق عامل لتعيين وجمع الأعمال التحضيرية لاتفاقية اللاجئين لعام 1951 بغية نشرها بالصورتين الورقية والإلكترونية في نهاية المطاف، لا يبدو هدفا ملائما حيث أنه لم يحدث إطلاقا أن قسم معلومات الحماية اعتبره ذا أولوية بدرجة تكفي لتنفيذه، ولأنه أيضا غير محدد زمنيا.
    Par exemple, la décision de créer un groupe de travail chargé de rechercher et de recueillir les documents relatifs aux travaux préparatoires de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, aux fins de leur publication sur support papier ou électronique, ne paraissait pas présenter un grand intérêt puisque la Section d'information ne l'a pas considérée comme étant prioritaire et qu'aucun délai d'exécution n'a été fixé. UN ومثال ذلك أن هدف إنشاء فريق عامل لتعيين وجمع الأعمال التحضيرية لاتفاقية اللاجئين لعام 1951 بغية نشرها بالصورتين الورقية والإلكترونية في نهاية المطاف، لا يبدو هدفا ملائما حيث أنه لم يحدث إطلاقا أن قسم معلومات الحماية اعتبره ذا أولوية بدرجة تكفي لتنفيذه، ولأنه أيضا غير محدد زمنيا.
    Les travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1986 montrent d'ailleurs clairement que l'article 5 de la Convention et le paragraphe 3 de l'article 20 ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas redondants. UN 244 - ويتبين بوضوح كذلك من الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1986 أن المادة 5 من الاتفاقية والفقرة 3 من المادة 20 لا يستبعد بعضهما بعضا ولا يكرره.
    10) Non seulement la formule retenue est obscure, mais encore les travaux préparatoires de la Convention de 1969 ne contribuent donc guère à l'éclaircir. UN 10) ولم تكن العبارة المعتمدة غامضة فحسب، بل إن الأعمال التحضيرية لاتفاقية عام 1969 لم تسهم في توضيحها أيضاً.
    Durant les travaux préparatoires de la Convention de Vienne de 1969, l'acceptation du régime de l'application provisoire finalement consacrée à l'article 25 a été quelque peu contestée, et on voit toujours mal comment un traité peut être applicable s'il n'est pas encore en vigueur et n'a pas fait l'objet des procédures démocratiques internes d'approbation. UN فأثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969، كان هناك بعض الجدال المتعلق بقبول نظام التطبيق المؤقت من جانب واحد، والذي اعتُمد بوصفه المادة 25، ولا يزال من غير الواضح كيف يمكن تطبيق معاهدة ما إذا لم يكن قد بدأ نفاذها بعد ولم تخضع لإجراءات الموافقة المحلية الديمقراطية.
    La délégation slovène propose donc que le Rapporteur spécial analyse les raisons pour lesquelles les effets juridiques sont les mêmes, comment cette conclusion est étayée par les travaux préparatoires de la Convention de Vienne sur le droit des traités et quelles sont les différences éventuelles entre les deux concepts. UN ولذا، فإن وفد بلده يقترح أن يقدم المقرر الخاص تحليلا يتناول أسباب تماثل الأثر القانوني لكلا المفهومين، وكيف لقي هذا الاستنتاج تأييدا من الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وما هي الاختلافات بين المفهومين، إن وجدت.
    Une première remarque s'impose : même si les Conventions de Vienne ne précisent pas la procédure à suivre pour retirer une réserve, les travaux préparatoires de la Convention de 1969 montrent que les rédacteurs du projet sur le droit des traités n'avaient aucun doute sur le fait : UN 145- وثمة ملاحظة مطروحة هي: أنه حتى لو كانت اتفاقيات فيينا لا تحدد الإجراءات اللازم اتباعها لسحب التحفظ، فإن الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969 تبين أن محرري المشروع المتعلق بقانون المعاهدات لم يكن يساورهم أدنى شك في أن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد