ويكيبيديا

    "trepelkov" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تريبيلكوف
        
    • تريبلكوف
        
    • تريبليكوف
        
    • تيبيلكوف
        
    M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie) - Vice-président UN السيد سيرجي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي) - نائب الرئيس
    c) Groupe de travail sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, sous la présidence de M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie); UN (ج) الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، برئاسة السيد سيرجي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي)؛
    Vice-Présidents : M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie) UN نواب الرئيس السيد سيرجي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي)
    M. Trepelkov a souligné qu'il importait de mener à bien sans tarder la dernière révision. UN وأشار السيد تريبلكوف إلى أهمية وضع اللمسات النهائية على أحدث استكمال دون تأخير.
    M. Trepelkov a ensuite fait le point sur les faits nouveaux pertinents intervenus dans le système des Nations Unies. UN 9 - ثم قدم السيد تريبلكوف عرضا لآخر التطورات ذات الصلة بالموضوع داخل الأمم المتحدة.
    Elle était présidée par M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie), VicePrésident du Conseil d'administration, qui représentait le Président du Conseil d'administration. UN وترأس الجلسة السيد سيرغي تريبليكوف (الاتحاد الروسي)، نائب رئيس مجلس الإدارة ممثلاً لرئيس المجلس.
    M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie) - Vice-Président UN السيد سيرغي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي) - نائب الرئيس
    Vice-Présidents : M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie) UN نواب الرئيس السيد سيرغي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي)
    2. Le Comité plénier a été présidé par M. Abdul Mannan Khan (Bangladesh), l'un des trois Vice-Présidents du Conseil d'administration et, en son absence, par M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie), un autre Vice-Président. UN 2 - وترأس اللجنة الجامعة السيد عبدالمنان خان (بنغلاديش)، وهو أحد النواب الثلاثة لرئيس مجلس الإدارة، وترأسها في غيابه زميله السيد سيرغي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي) وهو من نواب الرئيس أيضاً.
    M. Trepelkov (Département des affaires économiques et sociales) dirigeant le débat, dit que la prévention et la gestion des crises de la dette souveraine revêtent maintenant un nouveau caractère d'urgence depuis la crise financière mondiale. UN 44 - السيد تريبيلكوف (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)، مدير المناقشة: قال إن منع حدوث أزمات الديون السيادية وإدارتها قد اتخذ طابعا ملحا جديدا منذ الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    d) Groupe de travail sur la mise en œuvre des résolutions de la vingt-troisième session du Conseil d'administration, présidé par M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie). UN (د) الفريق العامل المعني بتنفيذ قرارات الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة، برئاسة السيد سيرغي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي).
    d) Groupe de travail sur le projet de plan stratégique et institutionnel à moyen terme et sur la mise en œuvre des résolutions de la vingt-troisième session du Conseil d'administration, présidé par M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie); UN (د) الفريق العامل المعني بمشروع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبتنفيذ قرارات الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة، برئاسة السيد سيرغي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي)؛
    M. Trepelkov (Fédération de Russie) accueille avec satisfaction les mesures adoptées par le Département de l'information en vue de réorganiser les activités des Nations Unies dans le domaine de l'information. UN 54 - السيد تريبيلكوف (الاتحاد الروسي): رحب بالتدابير التي اتخذتها إدارة الإعلام لإعادة تنظيم أنشطة الأمم المتحدة للإعلام.
    M. Trepelkov a ensuite annoncé la tenue d'une séance du Comité à huis clos consacrée à l'élection des membres du nouveau bureau. UN ثم دعا السيد تريبلكوف إلى عقد اجتماع مغلق للجنة لانتخاب أعضاء مكتبها الجديد.
    Il a prié M. Trepelkov de tenir une élection pour pourvoir le poste vacant du Bureau. UN وطلب إلى السيد تريبلكوف إجراء انتخاب لملء المنصب الشاغر في هيئة المكتب.
    M. Trepelkov a formulé l'espoir que les nouveaux membres établiraient d'autres mises à jour de ces deux documents avant la fin de leur mandat de quatre ans et s'est engagé, au nom du Secrétariat, à appuyer les travaux du Comité. UN وأعرب السيد تريبلكوف عن أمله في أن يصدر الأعضاء الجدد تحديثا لكل من الاتفاقية النموذجية والدليل العملي قبل انتهاء عضويتهم التي مدتها أربع سنوات، وتعهد بأن تدعم الأمانة العامة اللجنة في عملها.
    M. Trepelkov a souligné que la mobilisation des ressources nationales, au moyen de régimes fiscaux effectifs et de la coopération internationale en matière fiscale, continuerait à occuper une place essentielle dans les débats relatifs au développement. UN وشدَّد السيد تريبلكوف على أن تعبئة الموارد المحلية، من خلال النظم الضريبية الفعالة والتعاون الضريبي الدولي، سوف تواصل أداء دور حاسم في المناقشات المتصلة بالتنمية.
    M. Trepelkov a ensuite fait le point sur les faits nouveaux pertinents intervenus dans le cadre du processus intergouvernemental des Nations Unies. UN 10 - ثمّ عرض السيد تريبلكوف آخر ما شهدته عمليات الأمم المتحدة الحكومية الدولية من مستجدات في ما يتعلّق بهذا الموضوع.
    La séance de l'après-midi a été ouverte M. Trepelkov, qui a déclaré qu'un accès équitable aux services de base et aux infrastructures était critique pour une urbanisation durable. UN 61 - افتتح السيد تريبليكوف الجلسة المسائية قائلاً إن الوصول المنصف إلى الخدمات الأساسية والبنى التحتية يمثل عنصراً حاسماً في التوسع الحضري المستدام.
    Vice-Président : M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie) pour la première moitié du mandat du Bureau, et Mme Senka Barudanović (Bosnie-Herzégovine) pour la deuxième moitié UN نائب الرئيس: السيد سيرجي تريبليكوف (الاتحاد الروسي) للنصف الأول من مدة العضوية في المكتب، والسيدة سينكا بارودانوفيتش (البوسنة والهرسك) للنصف الثاني من مدة العضوية في المكتب
    Pour plus ample information, prière de prendre contact avec M. Alexandre Trepelkov (bureau DC2-1758; tél. 1 (212) 963-7633). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد ألكسندر تيبيلكوف (الغرفة DC2-1578؛ هاتف : 1(212)963-7633).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد