Je suis dans le métro à la station Federal triangle. | Open Subtitles | ؟ انا في محظة المترو في المثلث الفيدرالي |
Mis tout ce qui n'est pas essentiel en dehors du triangle. | Open Subtitles | ضع كل الاشياء الغير اساية خارج المثلث مثلث ؟ |
Peut-être pas la case départ. Mais plutôt la case triangle. | Open Subtitles | ربما ليس المربع الأول أكثر مثل المثلث الأول |
Une heure plus tard, la compagnie B a signalé des tirs nourris entre Serbes et Bosniens dans le triangle de Bandera. | UN | وبعد ساعة أبلغت السرية ' باء ' عن تبادل كثيف للنيران بين الصرب والبوشناق في مثلث بانديرا. |
Auparavant, il a été maître de recherche et analyste principal des politiques à l'Office of International Programs du Research triangle Institute. | UN | وقبل الالتحاق بهذه الجامعة، كان عالِم أبحاث رئيسيا وكبير محللي السياسات في مكتب البرامج الدولية بمعهد مثلث البحث. |
Et ne t'inquiète pas, après mon départ, tu peux retourner à ton petit triangle amoureux. | Open Subtitles | ولا تقلقي فبعد رحيلي يمكنك العودة للتركيز على مثلث الحب الخاص بك |
Si jamais vous voulez transformer votre triangle en carré... dites-le moi. | Open Subtitles | لو رغبت بتحويل ذلك المثلث إلى مربع فقط أعلمني |
Pour être sur qu'aucun homme ne pourrait utiliser ce pouvoir... ils partagèrent le triangle en deux parties... et cachèrent les morceaux de chaque cotés de la Terre. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |
Je mets toutes les autres choses hors du triangle dans une zone rouge. Ça marche. | Open Subtitles | لقد وضعت كافة الاغراض الاخرى خارجاً المثلث في الحقل الاحمر انها تعمل |
Les deux pieds doivent rester en permanence dans le triangle. | Open Subtitles | كلاكما يجب ان تبقيا في المثلث طوال الوقت |
La violence qui faisait rage dans le triangle Kismayo-Bardera-Mogadiscio où elle a fortement contribué à la famine et fait de nombreux morts, est maintenant circonscrite à une poche située au sud de Mogadiscio. | UN | وأعمال العنف في المثلث الواقع بين كسمايو وبرديرا ومقديشيو، التي كانت مسؤولة إلى حد كبير عن الجوع والموت الوحشي، قاصرة اﻵن على منطقة معزولة جنوب مقديشيو. |
Les laboratoires illicites d'héroïne ont continué à fonctionner dans le " triangle d'or " . | UN | وما زالت مصانع الهيروين غير المشروعة تواصل عملياتها في المثلث الذهبي. |
Je suis à deux doigts d'élucider le triangle des Bermudes. | Open Subtitles | لأنني بهذا القرب من اكتشاف سر مثلث برمودا |
En 2010, un blanchiment massif a affecté la région du Grand triangle de coraux. | UN | وفي عام 2010، شهدت منطقة مثلث المرجان الأكبر ظاهرة ابيضاض المرجان على نطاق واسع. |
Il a la forme d'un triangle rectangle d'environ 1 200 km de hauteur et 800 km de base, couvrant une superficie de 475 442 km2. | UN | وله شكل مثلث قائم الزاوية ارتفاعه 200 1 كيلومتر تقريبا وطول قاعدته 800 كيلومتر وتبلغ مساحته 442 475 كيلومترا مربعا. |
Le drapeau national consiste en un triangle bleu côté mât, avec, à droite, deux bandes horizontales, blanche en haut, rouge en bas. | UN | ويتكون العلم الوطني من تقليمة سفلية حمراء اللون وأخرى علوية بيضاء اللون وبينهما مثلث أزرق اللون من جهة سارية العلم. |
Le triangle développement, paix et liberté présente un intérêt direct pour la République de Moldova. | UN | إن مثلث التنمية، والسلام، والحرية له صلة وثيقة بجمهورية مولدوفا. |
L'atelier a élaboré un projet de directives régionales du triangle du Corail sur l'approche écosystémique de la gestion des pêches. | UN | وأعدت حلقة العمل مشروع المبادئ التوجيهية الإقليمية لنهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك للمثلث المرجاني. |
Il n'y a pas une semaine, vous étiez disséquer les infraction triangle et maintenant vous ne savez rien à propos de l'un des les plus grands joueurs de sa génération? | Open Subtitles | منذ أقل من أسبوع كنت تقومين بتشريح المهاجم الثلاثي والآن لا تعرفين شيئاً عن واحد من أعظم لاعبي جيله؟ |
Le besoin, donc, de parfaire le triangle développement, liberté, paix n'a jamais été plus pressant. | UN | وهكذا نجد أن الحاجة إلى تجويد ثلاثية التنمية والحرية والسلام لم تكن في أي وقت مضى أكثر إلحاحا من اليوم. |
Enlève-la. Rendez-vous au triangle d'Or à 10 h 30. | Open Subtitles | خذها وقابلني في " جولدن تراينجل " العاشرة والنصف |
Pas d'affaires personnelles, juste un... un triangle tamponné à l'encre sur sa main. | Open Subtitles | طابع بالحبر على شكل مُثلث على يدها انتظروا ، قد أكون قادراً على مُساعدتكم بشأن ذلك |
La première chose que l'on fait c'est de trouver trois choses qui forment un triangle. | Open Subtitles | أوّل شيئ يجب القيام به هو العثور على ثلاثة أشياء تشكّل مثلثا. |
- Superlatif. Bien sur, je digresse. Vous avez ma moitié du triangle. | Open Subtitles | ممتاز، أنا أنحرف عن الموضوع، نصف مثلثي معك. |
67. Les informations recueillies par la Commission indiquent que les incidents les plus graves ont été commis à Abidjan et dans l'Ouest, notamment le long de la route entre Duékoué et Toulepleu, San Pedro, ainsi que le triangle Divo - Lakota - Gagnoa. | UN | 67- وتفيد المعلومات التي تلقتها اللجنة بأن أخطر الحوادث ارتكبت في أبيدجان وفي المنطقة الغربية، ولا سيما طوال الطريق الرابطة بين دويكويه وتوليبلو، وفي سان بيدرو، وكذلك في مثلّث ديفو ولاكوتا وغانيوا. |
Au départ, j'ai pensé au triangle... | Open Subtitles | في الوهلة الأولى , إعتقدت بأنكِ تعزفين الآلة المثلثية |
La transmission écrase complètement le triangle ! | Open Subtitles | فالإرسال يسيطر تماماً على المثلّث |
C'est à partir de cette large base de faits et de personnes que le Procureur remontera jusqu'aux principaux auteurs, au sommet du triangle. | UN | ومن ذلك الأساس العريض من الحقائق وعدد الأشخاص يجد المدعي العام طريقه إلى مرتكبي الجرم الرئيسيين في رأس الهرم. |
- Les triangles blessent les gens. - Il n'y a aucun triangle. | Open Subtitles | . المثلثات تؤذى الناس . لا توجد مثلثات |
Il y a ces deux immenses pierres qui se touchent l'une l'autre et forment une sorte... de triangle. | Open Subtitles | هناك صخرتين ضخمتين مائلتين على بعضهنّ يُشكلنّ مُثلثاً |