ويكيبيديا

    "trimestriel sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفصلي عن
        
    • تعد كل ثلاثة أشهر عن
        
    • الفصلية بشأن
        
    • فصلي عن
        
    • فصلية عن
        
    • يقدم كل ثلاثة أشهر عن
        
    • ربع السنوي عن
        
    • ربع سنوي عن
        
    • فصليا عن
        
    • فصلية بشأن
        
    • الربع سنوي عن
        
    • ربع سنوية عن
        
    • واحدة كل ثلاثة أشهر تنشر في
        
    des Nations Unies Rapport trimestriel sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité UN التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Rapport trimestriel sur les progrès réalisés en vue de l'application du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Conformément aux dispositions des résolutions 1575 (2004), 1639 (2005) et 1722 (2006) du Conseil de sécurité des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir le huitième rapport trimestriel sur les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR). UN وفقـا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) أرفق طيه التقرير الثامن من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    Le 22 octobre, le Conseil a tenu son débat public trimestriel sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN 214 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس المناقشة المفتوحة الفصلية بشأن الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Selon la Banque mondiale, le Comité de gestion établit un rapport trimestriel sur ses activités commerciales. UN ووفقا لما ذكره البنك الدولي، تقوم اللجنة بإعداد تقرير فصلي عن أنشطتها التجارية.
    Il diffusera également un bulletin d'information trimestriel sur ses activités aux partenaires des Nations Unies. UN وسيتيح المكتب أيضا نشرة فصلية عن أنشطته لشركاء الأمم المتحدة.
    Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité UN التقريـــر الفصلي عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    II. Rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux de type II pour la période du 1er juillet au 30 septembre 2000 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن قبول الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2000
    Le Directeur exécutif a présenté le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat et a souligné que, par comparaison avec 2010, la situation financière du Programme s'était stabilisée. UN وعرض المدير التنفيذي التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. وشدد على أن البرنامج مستقر مالياً بالمقارنة مع عام 2010.
    Conformément à la pratique établie, le rapport trimestriel sur les activités d'EULEX, soumis par la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité figure dans l'annexe I au présent rapport. UN وعملا بالممارسة المستقرة، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير التقريرُ الفصلي عن أنشطة أوليكس المقدَّم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية.
    Conformément aux dispositions des résolutions 1575 (2004) et 1639 (2005) du Conseil de sécurité des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir le quatrième rapport trimestriel sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR). UN عملا بأحكام قراري مجلس الأمن 1575 (2004) ) و 1639 (2005)، أرفق طيه التقرير الرابع من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    Conformément aux dispositions des résolutions 1575 (2004) et 1639 (2005) du Conseil de sécurité des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir le septième rapport trimestriel sur les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR). UN عملا بأحكام قراري مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005)، أرفق طيه التقرير السابع من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    Conformément aux dispositions des résolutions 1575 (2004), 1639 (2005) et 1722 (2006) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le treizième rapport trimestriel sur les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR) (voir pièce jointe). UN وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007)، أرفق طيه التقرير الثالث عشر من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك (انظر الضميمة).
    Le 24 avril, le Conseil a tenu son débat public trimestriel sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN في 24 نيسان/أبريل، عقد المجلس المناقشة المفتوحة الفصلية بشأن الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le suivi est assuré par les responsables des sous-programmes; un rapport trimestriel sur la suite donnée aux rapports d'évaluation est présenté au Comité exécutif UN مسؤولية مدير للبرنامج الفرعي؛ تقرير فصلي عن رصد اﻷداء يقدم الى اللجنة التنفيذية.
    L'Institut a continué de publier un bulletin d'information électronique trimestriel sur le terrorisme en Afrique; UN `3` نشر المعهد رسالة أخبار إلكترونية فصلية عن الإرهاب في أفريقيا؛
    On y trouve un rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux de type II, qui fait apparaître une diminution de 26 p. cent, ainsi qu'un rapport annuel qui, pour ce même type de personnel, montre une réduction de 55 p. cent. UN وهو يشمل تقريرا يقدم كل ثلاثة أشهر عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل، ويبين انخفاضا يبلغ ٢٦ في المائة في الفئة الثانية، وتقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، ويبين انخفاضا قدره ٥٥ في المائة في الفئة الثانية من هؤلاء الموظفين.
    Rapport trimestriel sur les explosions nucléaires souterraines présuméesa Octobre-décembre 1993 Temps universel UN التقرير ربع السنوي عن الانفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
    Rapport trimestriel sur les explosions nucléaires souterraines présumées, avril-juin 1998 UN تقرير ربع سنوي عن انفجارات نووية جوفية مفترض وقوعها*
    Le service du fonds d'affectation spéciale établit en outre un rapport trimestriel sur les activités du fonds à l'intention du Secrétaire exécutif, rapport qui est distribué à tous les chefs de division. UN وتعد وحدة الصناديق الاستئمانية أيضا تقريرا فصليا عن أنشطة الصناديق الاستئمانية، يقدم للأمين التنفيذي ويعمم على جميع رؤساء الشعب.
    i) Publications en série. Bulletin d’information trimestriel sur la Convention; UN ' ١` منشورات متكررة: رسالة إخبارية فصلية بشأن اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat a également été examiné. UN كما تم استعراض التقرير المنتظم الربع سنوي عن الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة.
    En outre, un bulletin d'informations trimestriel sur les partenariats est diffusé pour faciliter l'échange d'informations entre partenaires, et de nouveaux partenaires sont recrutés à travers une série de réunions et d'activités de vulgarisation. UN وإضافة إلى ذلك يجري توزيع نشرة إخبارية ربع سنوية عن الشراكة لتيسير تبادل المعلومات بين الشركاء وإشراك الشركاء الجدد من خلال طائفة من الاجتماعات والخدمات الميدانية الإرشادية.
    Campagnes d'information sur les activités du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires et publication d'un article trimestriel sur l'intranet des Nations Unies, d'un article dans la revue Corrections Update et d'un article dans la revue Justice Update. UN حملة توعية بأنشطة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات من خلال نشر مقالة واحدة كل ثلاثة أشهر تنشر في شبكة الأمم المتحدة الداخلية (الإنترانت)، ومقالة في مجلة Corrections Update، ومقالة في مجلة Justice Update.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد