ويكيبيديا

    "trindade" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترينداد
        
    À la suite de l'élection de Cançado Trindade comme membre de la Cour, le Costa Rica a décidé de ne pas procéder à une nouvelle désignation. UN وعلى إثر انتخاب السيد كانسادو ترينداد كعضو في المحكمة، قررت كوستاريكا ألا تختار قاضيا خاصا جديدا.
    Candado Trindade l'homme; Université de Brasilia UN كانكادا ترينداد جامعة برازيليا
    MM. les juges Owada, Bennouna et Gaja ont joint une déclaration commune à l'arrêt; M. le juge Cançado Trindade a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion individuelle; MM. les juges ad hoc Guillaume et Cot ont joint une déclaration à l'arrêt. UN وذيّل القضاة أووادا، وبنونة، وغايا حكم المحكمة بإعلان مشترك؛ وذيّل القاضي كانسادو ترينداد حكم المحكمة برأي مستقل؛ وذيّل القاضيان المخصصان غيوّم وكوت حكم المحكمة بإعلانين.
    Monsieur le juge Bennouna a joint une déclaration à l'arrêt; Messieurs les juges Cançado Trindade et Yusuf, ainsi que Messieurs les juges ad hoc Mahiou et Daudet, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. UN وقد ذيل القاضي بنونة حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل القاضيان كانسادو ترينداد ويوسف حكم المحكمة برأيين مستقلين؛ وذيل القاضيان الخاصان ماحيو ودوديه حكم المحكمة برأيين مستقلين.
    Contre : M. Cançado Trindade, juge. UN المعارضون: القاضي كانسادو ترينداد.
    MM. les juges Koroma et Yusuf ont joint une déclaration commune à l'ordonnance; MM. les juges Al Khasawneh et Skotnikov ont joint à l'ordonnance l'exposé de leur opinion individuelle commune; M. le juge Cançado Trindade a joint à l'ordonnance l'exposé de son opinion dissidente; M. le juge ad hoc Sur a joint à l'ordonnance l'exposé de son opinion individuelle. UN وذيل القاضيان كوروما ويوسف أمر المحكمة بتصريح مشترك؛ وذيله القاضيان الخصاونة وسكوتنيكوف برأي منفصل مشترك؛ والقاضي كانسادو ترينداد برأي مخالف؛ والقاضي المخصص سور برأي مستقل.
    Contre : M. Cançado Trindade, juge. UN المعارضون: القاضي كانسادو ترينداد.
    33. M. Cançado Trindade a estimé que l'examen du droit des peuples à la paix soulevait des interrogations troublantes. UN 33- وذكر السيد كانسادو ترينداد أن تناول موضوع حق الشعوب في السلم، يوضع المرء أمام تساؤلات تبعث على القلق.
    M. Cançado Trindade a estimé que cette évolution tardive de la jurisprudence aurait été inimaginable aux yeux des rédacteurs de la Convention américaine relative aux droits de l'homme. UN وأضاف السيد كانسادو ترينداد أن هذا التطور المتأخر في مجال السوابق القضائية ما كان سيخطر على أذهان واضعي اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    38. Enfin, M. Cançado Trindade a abordé la question du droit des peuples à la paix sous l'angle des enseignements de l'histoire. UN 38- وأخيراً، ركَّز السيد كانسادو ترينداد على حق الشعوب في السلم والدروس المستخلصة من التاريخ.
    Antônio Augusto Cançado Trindade UN أنطونيو أوغوستو كانسادو ترينداد
    M. le juge Cançado Trindade a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion individuelle; MM. les juges Yusuf et Greenwood ont joint des déclarations à l'arrêt; MM. les juges ad hoc Mahiou et Mampuya ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. UN وذيل القاضي كنسادو ترينداد حكم المحكمة برأي مستقل؛ وذيل كل من القاضيين يوسف وغرينوود حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل كل من القاضيين الخاصين ماحيو ومامبويا حكم المحكمة برأي مستقل.
    Contre : MM. Cançado Trindade, Yusuf, juges; M. Gaja, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضيان كنسادو- ترينداد ويوسف؛ والقاضي الخاص غايا؛
    Je profite de cette occasion pour rendre hommage au travail qu'ils accomplissent au service de la justice, tradition honorée actuellement par le juge Antonio Augusto Cançado Trindade. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الثناء إلى عملهم من أجل قضية العدالة، وهذا تقليد يكرِّمه حالياً القاضي أنطونيو أغوستو كنسادو ترينداد.
    Antônio Augusto Cançado Trindade (Brésil)*** UN أنطونيو أغوستو كانسادو ترينداد (البرازيل)***
    b) Comité de la bibliothèque : M. Buergenthal, juge (Président); MM. Simma, Abraham, Bennouna, Cançado Trindade, juges. UN (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي بويرغنتال (رئيسا)، والقضاة سيما وأبراهام وبنونة وكانسادو ترينداد.
    b) Comité de la bibliothèque : M. Buergenthal, juge (Président); MM. Simma, Abraham, Bennouna, Cançado Trindade, juges. UN (ب) لجنة المكتبة: وتضم القاضي بويرغنتال (رئيسا) والقضاة سيما وأبراهام وبنونة وكانسادو ترينداد.
    35. S'agissant de la dimension temporelle − c'est-à-dire de la perspective à long terme − du droit des peuples à la paix, M. Cançado Trindade a indiqué que les racines de cette notion remontaient au début de la recherche de la paix, soit bien avant l'adoption de la Charte des Nations Unies. UN 35- وفيما يتعلق بالبعد الزمني - المنظور على المدى البعيد - لحق الشعوب في السلم، أشار السيد كانسادو ترينداد إلى أن جذوره تعود إلى البحث عن السلم وهو موضوع أقدم بكثير من اعتماد ميثاق الأمم المتحدة.
    36. C'est avec cette idée à l'esprit que M. Cançado Trindade a abordé la question de l'affirmation du droit des peuples à la paix devant les juridictions et les tribunaux internationaux contemporains actuels. UN 36- وفي ضوء ذلك تناول السيد كانسادو ترينداد موضوع التأكيد على حق الشعوب في السلم أمام المحاكم والهيئات القضائية الدولية المعاصرة.
    37. Se référant à la pratique en la matière, et plus particulièrement aux procédures engagées devant la Cour internationale de Justice, M. Cançado Trindade a rappelé que le droit des peuples de vivre en paix avait été reconnu et affirmé devant la Cour dans un certain nombre d'affaires. UN 37- وانتقل السيد كانسادو ترينداد إلى الممارسة ذات الصلة، ولا سيما المرافعات أمام محكمة العدل الدولية، وذكَّر بأن حق الشعوب في السلم هو حق مسلم به وأكدته هذه المحكمة في عدد من الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد