ويكيبيديا

    "trinité-et-tobago et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترينيداد وتوباغو
        
    Des déclarations sont faites par les représentants des Etats-Unis, du Royaume-Uni, de l'Australie, de Cuba, de la Trinité-et-Tobago et de la France. UN أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واستراليا وكوبا وترينيداد وتوباغو وفرنسا.
    Nous nous félicitons de la ratification de cet instrument par la République centrafricaine, Trinité-et-Tobago et les Îles Marshall. UN ونرحب بتصديق جمهورية أفريقيا الوسطى وترينيداد وتوباغو وجزر مارشال على المعاهدة.
    A suivi une formation dans les domaines du droit des droits de l'homme et du droit humanitaire à San José (Costa Rica), en Trinité-et-Tobago et à la Barbade UN وتلقّى تدريبا على قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني في سان خوسيه، كوستاريكا، وترينيداد وتوباغو وبربادوس
    La France s'est félicitée de la ratification du Traité par la République centrafricaine et la Trinité-et-Tobago et a demandé instamment l'entrée en vigueur rapide du Traité. UN رحبت فرنسا بتصديق جمهورية أفريقيا الوسطى وترينيداد وتوباغو على المعاهدة ودعت إلى بدء فوري لنفاذ المعاهدة
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Trinité-et-Tobago et de l'Inde. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وترينيداد وتوباغو والهند.
    Les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, de la Trinité-et-Tobago et de la Sierra Leone ont expliqué leur position. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو وسيراليون.
    La Jamaïque, Sainte-Lucie, la Trinité-et-Tobago et la Barbade ont bénéficié d'un appui direct à la mise au point de tels plans de prévention de la pollution. UN وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس.
    Le PNUD a lancé des campagnes médiatiques à la Jamaïque, à la Trinité-et-Tobago et au Kenya, où 10 000 affiches ont été distribuées aux ONG, à la police et aux organismes religieux et une vidéo musicale a été produite et présentée sur deux chaînes de télévision. UN :: شن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حملات إعلامية في جامايكا وترينيداد وتوباغو وكينيا، حيث تم إصدار وتوزيع 000 10 ملصق إلى المنظمات غير الحكومية وهيئات الشرطة والهيئات الدينية.
    Les activités entreprises comprenaient des retraites aux flambeaux et des marches dans de nombreux pays, notamment en Argentine, au Bangladesh, en Bolivie, au Danemark, en Italie, aux Philippines, à Trinité-et-Tobago et au Zimbabwe. UN وشملت اﻷنشطة مواكب ومسيرات لحملة المشاعل في بلدان كثيرة من ضمنها اﻷرجنتين وإيطاليا وبنغلاديش وبوليفيا وترينيداد وتوباغو والدانمرك وزيمبابوي والفلبين.
    La première série d'unités de ressources sous-régionales était mise en place au Liban, au Pakistan, dans la République slovaque, en Thaïlande, à la Trinité-et-Tobago et au Zimbabwe. UN وأفاد أنه يتم إنشاء المجموعة اﻷولى من مرافق الموارد دون اﻹقليمية، في كل من باكستان وتايلند وترينيداد وتوباغو وزمبابوي وسلوفاكيا ولبنان.
    La diminution du nombre de demandeurs d'emploi était notable en Argentine, à la Barbade, en République dominicaine, au Mexique, au Nicaragua, à Trinité-et-Tobago et en Uruguay. UN وحدثت انخفاضات كبيرة في معدلات البطالة في أوروغواي واﻷرجنتين وبربادوس وترينيداد وتوباغو والجمهورية الدومينيكية، والمكسيك ونيكاراغوا.
    La première série d'unités de ressources sous-régionales était mise en place au Liban, au Pakistan, dans la République slovaque, en Thaïlande, à la Trinité-et-Tobago et au Zimbabwe. UN وأفاد أنه يتم إنشاء المجموعة اﻷولى من مرافق الموارد دون اﻹقليمية، في كل من باكستان وتايلند وترينيداد وتوباغو وزمبابوي وسلوفاكيا ولبنان.
    Ce groupe serait présidé par le Président de l'Afrique du Sud et inclurait les chefs de gouvernement des pays suivants : Australie, Fidji, Inde, Malte, Royaume-Uni, Singapour, Tanzanie, Trinité-et-Tobago et Zimbabwe. UN وسيرأس الفريق رئيس جنوب أفريقيا ويضم رؤساء حكومات استراليا وترينيداد وتوباغو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسنغافورة وفيجي ومالطة والمملكة المتحدة والهند.
    Toutefois, celle-ci n'avait pas pu examiner la proposition en l'absence de ses auteurs, Sainte-Lucie et Trinité-et-Tobago, et elle avait convenu de renvoyer la question au Groupe de travail à la réunion en cours. UN غير أن الأطراف لم تناقش المقترح في ذلك الاجتماع، بسبب تغيّب مقدمي المقترح، وهما سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو. وتم الاتفاق على تأجيل الموضوع إلى الاجتماع الحالي.
    Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Comores, Côte d'Ivoire, Lesotho, Liban, Libéria, Lituanie, Madagascar, Malte, Maroc, Namibie, Niger, Ouganda, Seychelles, Soudan, Suriname, Togo, Trinité-et-Tobago et Ukraine. UN وانضمت أوغندا وأوكرانيا وبوركينا فاسو وترينيداد وتوباغو وتوغو وجزر القمر والسودان وسورينام وسيشيل وكوت ديفوار ولبنان وليبريا وليتوانيا وليسوتو ومالطة ومدغشقر والمغرب وناميبيا والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار.
    D'autres peuvent aussi suivre des cours à l'extérieur du centre de détention, dans des écoles ordinaires, par exemple en Algérie, au Burkina Faso, au Guyana, au Japon, à Singapour, en Suisse, à Trinité-et-Tobago et en Tunisie. UN وبوركينا فاسو وترينيداد وتوباغو وتونس وغيانا وسنغافورة وسويسرا واليابان، يمكن كذلك أن يتلقى الأحداث التعليم خارج مرافق الاحتجاز وفي المدارس العامة.
    Le représentant du Chili présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Algérie, Canada, Égypte, Éthiopie, Guyana, Israël, Maroc, Nouvelle-Zélande, Slovénie, Thaïlande, Trinité-et-Tobago et Tunisie. UN عرض ممثل شيلي مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة، فضلا عن إثيوبيا وإسرائيل وتايلند وترينيداد وتوباغو وتونس والجزائر وسلوفينيا وغيانا وكندا ومصر والمغرب ونيوزيلندا.
    Le représentant du Chili révise oralement le projet de résolution et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Colombie, Croatie, Lituanie, Malta, Maurice, Myanmar, Nicaragua, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Trinité-et-Tobago et Viet Nam. UN ونقح ممثل شيلي مشروع القرار شفويا وأعلن أن بلجيكا والبوسنة والهرسك وترينيداد وتوباغو وسلوفاكيا وسلوفينيا وسنغافورة وفييت نام وكرواتيا وكولومبيا وليتوانيا ومالطة وموريشيوس وميانمار والنمسا ونيكاراغوا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays suivants se joignent également aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Cameroun, Congo, Gabon, Gambie, Grenade, Guinée, Honduras, Jamahiriya arabe libyenne, Mali, Nicaragua, République de Corée, République de Moldova, République démocratique du Congo, Sénégal, Thaïlande, Trinité-et-Tobago et Uruguay. UN وانضمت البلدان التالية أيضا إلى مقدمي مشروع القرار: أوروغواي وبوركينا فاسو وتايلند وترينيداد وتوباغو والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية كوريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية مولدوفا والسنغال وغابون وغامبيا وغرينادا وغينيا والكاميرون والكونغو ومالي ونيكاراغوا وهندوراس.
    Beaucoup des activités conjointes seront réalisées à partir des centres régionaux de la Convention de Bâle en Argentine, au Salvador, à Trinité-et-Tobago et en Uruguay. UN وسينفذ الكثير من الأنشطة المشتركة باستخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل كقواعد في الأرجنتين، والسلفادور، وترينيداد وتوباغو وأوروغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد