Il est vital pour l'avenir de Tristan da Cunha qu'il soit aménagé. | UN | ويعتبر إدخال تحسينات على هذا الميناء أمرا حيويا بالنسبة لمستقبل تريستان دا كونها. |
Il y a lieu toutefois de noter qu'il n'existe pas de liaison aérienne avec Tristan da Cunha. | UN | غير أنه في ما يتعلق بالوصول إلى الجزيرة، لا توجد أي رحلات جوية إلى تريستان دا كونها. |
Et si oui, Tristan n'a pas effondrée parce qu'il a été témoin d'un assassiner. | Open Subtitles | وإذا كان الأمر كذلك، تريستان لم ينهار لأنه شهد جريمة قتل. |
Tristan sait que s'il tue Klaus, il éliminera tous ses ennemis. | Open Subtitles | يعلم (تريستن) أنّه إذا قتل (كلاوس)، فسيمحو خصومه أجمعين. |
Tristan pense cette collection étrangers de hasard sont ses proches ? | Open Subtitles | تريستان يعتقد بأن مجموعته من الغرباء العشوائيين هم أحباؤه |
Les timbres-poste émis par Tristan da Cunha sont très prisés par les philatélistes. | UN | وطوابع بريد جزيرة تريستان دا كونها فريدة في نوعها ويتلهف هواة جمع الطوابع على الحصول عليها. |
Au cours de la période considérée, deux enseignants ont regagné Tristan da Cunha après avoir reçu une formation au Royaume-Uni. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عاد اثنان من المدرسين إلى تريستان دا كونها بعد حضور دورات تدريبية في المملكة المتحدة. |
Une somme supplémentaire de 2 250 000 livres sterling sera acheminée par l'intermédiaire de Sainte-Hélène en vue de travaux dans les îles de Tristan da Cunha et d'Ascension. | UN | وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون. |
Ainsi, les bateaux visitent Tristan da Cunha 10 fois l'an, assurant le transport des passagers et des marchandises. | UN | وهما تزوران معا تريستان دا كونا عشر مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
Le Gouvernement de Tristan da Cunha a l'intention de mettre en place une connexion à larges bandes plus rapide et plus fiable pour téléphone Wi-Fi. | UN | وتخطط حكومة تريستان دا كونا لتركيب نظام اتصالات لاسلكية ذي نطاق عريض يكون سريعا وموثوقا أكثر. |
Le Gouvernement de Tristan da Cunha est parfaitement conscient qu'il doit vivre en harmonie avec son environnement, son économie étant tributaire de la pêche viable de langoustes et de poissons. | UN | وتعي حكومة تريستان دا كونا وعيا شديدا ضرورة العيش في توازن مع بيئتها لأن اقتصاد المجتمع المحلي يعتمد على صيد جراد البحر والأسماك بشكل مستدام. |
Il n'a aucune base militaire dans les îles Sainte-Hélène, Tristan da Cunha ou de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud. | UN | كما أنه لا توجد لها قواعد في جزر سانت هيلانة، أو تريستان دا كونا، أو جورجيا الجنوبية وساوث ساندويتش. |
Ces bateaux visitent Tristan da Cunha 10 fois par an, assurant le transport des passagers et des marchandises. | UN | وتؤمن السفينتان فيما بينهما 10 زيارات إلى تريستان دا كونا سنويا، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
Un botaniste [financé par le Overseas Territories Environment Programme (Programme pour l'environnement des territoires d'outre-mer)] étudie actuellement la flore de Tristan. | UN | ويقوم حاليا أحد أخصائي علم النبات، ممول من برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار، بإجراء استقصاء لنباتات تريستان دا كونا. |
Tristan da Cunha a une station de radio locale et reçoit les émissions télévisuelles et radiophoniques de la BFBS. | UN | وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
En février 2008, l'usine de transformation de la langouste de Tristan da Cunha a été détruite par un incendie. | UN | 58 - وفي شباط/فبراير 2008، تسبب حريق في تدمير مصنع تجهيز جراد البحر في تريستان دا كونا. |
Ces bateaux visitent Tristan da Cunha 10 fois par an, assurant le transport des passagers et des marchandises. | UN | وتزور السفينتان تريستان دا كونا عشر مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
Aujourd'hui, Tristan transféré 50 gs dans le compte de Van. | Open Subtitles | (تريستن) حوّل اليوم 50 ألف دولار لحساب (فان). |
Je suppose que nous partageons le péché de l'enterrement de Tristan dans la mer. | Open Subtitles | أفترض أن كلينا يتشاركان إثم المواراة الفظّة لـ (تريستن) في البحر. |
Laissez-moi deviner, votre amoureux fantastique veut son bien-aimé Tristan dos. | Open Subtitles | دعني أحزر، حبيبتك الخياليّة تود استعادة (تريستن) الحبيب. |
Les îles Falkland et Tristan da Cunha, en particulier, ne survivraient pas sans pêcheries viables. | UN | وتعتمد جزر فوكلاند وتريستان دا كونها، بشكل خاص، على مصائد اﻷسماك المستدامة. |
Si on y arrive, on devrait y être avant Tristan. | Open Subtitles | إنْ نجحنا, فعلينا الوصول إلى (هناك قبل (تريستين |
C'est la seule chose qui compte, Tristan. Partons. J'irais n'importe où. | Open Subtitles | هذا هو الشىء الوحيد المهم ,ياتريستان إرحل معى , سأذهب الى أى مكان |
Récupéré de cette Disque dur Tristan Jenkins. | Open Subtitles | لقد قمتُ بأستعادة هذا من القرص الصلب لتريستان جينكنز |
- Tu connais qui ? Tristan ? | Open Subtitles | -بأي قائمةٍ أنتِ (ترستن)؟ |