ويكيبيديا

    "trois évaluations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة تقييمات
        
    • التقييمات الثلاثة
        
    • ثلاث عمليات تقييم
        
    • عمليات التقييم الثلاث
        
    • لثلاثة تقييمات
        
    • ثلاث تقييمات
        
    • وثلاثة تقييمات
        
    Le programme de travail pour 2013 comprend trois évaluations thématiques. UN ويشمل برنامج العمل لعام 2013 ثلاثة تقييمات مواضيعية.
    Ces auto-évaluations seront complétées par au moins trois évaluations financées par des donateurs qui porteront sur des projets et des programmes du Centre. UN وهذه الأمور ستكملها ثلاثة تقييمات على الأقل تجري بتمويل الجهات المانحة لمشاريع المركز وبرامجه.
    trois évaluations internes ont été effectuées depuis 1999 et il y a eu plusieurs études où ils ont fait leur autocritique, dans le but de rendre les activités plus efficaces. UN ومنذ عام 1999، أجريت ثلاثة تقييمات داخلية، فضلا عن دراسات نقدية عديدة في محاولة لتحسين فعالية عملها.
    Les services écosystémiques communs apparaissant dans les trois évaluations comprennent l'eau, l'agriculture, le pâturage et l'élevage du bétail, la culture de plantes aromatiques et médicinales, et la diversité biologique. UN وتشمل خدمات النظام الإيكولوجي المشتركة في التقييمات الثلاثة المياه، والزراعة، والرعي، وتربية الماشية، وزراعة النباتات العطرية والطبية، والتنوع البيولوجي.
    Dans le cadre de cette initiative, trois évaluations pilotes ont été effectuées parmi des populations de réfugiés au Népal, au Pakistan et en Zambie, à la fin de 2003. UN وكجزء من هذه المبادرة، نفذت في أواخر عام 2003 ثلاث عمليات تقييم تجريبية في أوساط اللاجئين الموجودين في باكستان وزامبيا ونيبال.
    Coûts planchers : 1,5 million de dollars pour la réalisation de trois évaluations sur une période de deux ans. UN الحد المرتفع: 1.5 مليون دولار لإجراء ثلاثة تقييمات على مدى عامين
    En 2012, le Bureau de l'évaluation mènera trois évaluations institutionnelles sur les priorités stratégiques d'ONU-Femmes en veillant à analyser les liens entre les activités normatives et les activités opérationnelles. UN وفي عام 2012، سيقوم مكتب التقييم بإجراء ثلاثة تقييمات على مستوى المؤسسة للأولويات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تكفل القيام بتحليل الصلات بين الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    trois évaluations de cadre de coopération régionale ont été réalisées pour étayer la formulation des nouveaux programmes régionaux. UN وأجريت ثلاثة تقييمات لإطار التعاون الإقليمي للاستعانة بها في صياغة البرامج الإقليمية الجديدة.
    En 1994, le FENU a effectué trois évaluations finales, une étude thématique des approches participatives de l'irrigation à petite échelle, et une évaluation qu'il a réalisée en collaboration avec le Programme des partenaires du développement du PNUD. UN في عام ١٩٩٤، أنجز صندوق المشاريع الانتاجية ثلاثة تقييمات نهائية، واستعراضا مواضيعيا واحدا للنهوج القائمة على الاشتراك المطبقة في الري على نطاق صغير، وتقييما مشتركا مع البرنامج الانمائي حول برنامج الشركاء في التنمية.
    Les évaluations jugées les moins utiles incluaient trois évaluations interorganisations en temps réel, trois évaluations au niveau des pays, une évaluation d'un programme mondial et une opération interne de leçons tirées. UN ومن بين التقييمات التي اعتُبرت أقل فائدة ثلاثة تقييمات آنية مشتركة بين الوكالات، وثلاثة تقييمات على المستوى القطري، وتقييم لبرنامج عالمي وعملية داخلية للدروس المستخلصة.
    Le Bureau indépendant d'évaluation a achevé et présenté trois évaluations thématiques au Conseil d'administration en 2013 : UN 7 - وقد أنجز مكتب التقييم المستقل ثلاثة تقييمات مواضيعية، وقدمها إلى المجلس التنفيذي في عام 2013، وهي:
    Le Groupe de l'évaluation a fait réaliser trois évaluations des programmes de développement local, concernant respectivement le Burkina Faso, Haïti et la République démocratique populaire lao. UN 27 - وطلبت وحدة التقييم إجراء ثلاثة تقييمات لبرامج للتنمية المحلية يقوم بها الصندوق في بوركينا فاسو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وهايتي.
    2. Réaliser trois évaluations de l'impact en fonction du sexe par an, consacrées à des thèmes essentiels pour le Ministère; UN 2 - إجراء ثلاثة تقييمات في السنة للأثر الجنساني بشأن مواضيع وزارية رئيسية؛
    En 2004, UNIFEM a effectué trois évaluations de programme et trois évaluations de projet. UN 50 - و في عام 2004، أنهى الصندوق ثلاثة تقييمات للبرامج وثلاثة تقييمات للمشاريع.
    trois évaluations concernaient le portefeuille d'activités du PAM; au Rwanda il s'agissait d'activités de secours, de redressement et de développement; en Ouganda et au Tchad d'activités de redressement et de développement, celles-ci étant intégrées aux programmes de pays. UN ونظر ثلاثة تقييمات في حافظة أنشطة البرنامج؛ وفي رواندا كانت هذه أنشطة إغاثة وإنعاش وتنمية، وتضمنت في أوغندا وتشاد أنشطة إنعاش وتنمية، وأدمج النوع الأخير من الأنشطة في البرامج القطرية.
    Les trois évaluations ont toutes montré que les stages avaient eu un impact positif pour ce qui était des objectifs de formation aux techniques de télédétection et qu'une formation avancée était nécessaire. UN وأظهرت التقييمات الثلاثة جميعها أن الدورات خلّفت تأثيرا إيجابيا فيما يتعلق بأهدافها التثقيفية في مجال الاستشعار عن بعد، وأن هناك حاجة إلى تدريب متقدّم.
    Aucune des trois évaluations distinctes n'a abouti à la conclusion que le requérant courrait un risque réel d'être torturé s'il était renvoyé en Iran. UN ولم يتم التوصل في أي من هذه التقييمات الثلاثة المنفصلة إلى استنتاج مفاده أن صاحب الشكوى يواجه خطراً جدياً بالتعرض للتعذيب إذا رُحِّل إلى إيران.
    Par ailleurs, trois évaluations devraient être achevées avant le 30 juin 2008. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع إتمام ثلاث عمليات تقييم بحلول 30 حزيران/يونيه 2008.
    Le présent rapport couvre aussi trois évaluations lancées en 2010 mais achevées en 2011 couvrant le Brésil, la Thaïlande et la Tunisie et une évaluation relative à l'Égypte qui devait être achevée en 2011, mais dont l'achèvement a été retardé jusqu'en 2012 en attendant la formation d'un nouveau gouvernement. UN ويغطي التقرير أيضا ثلاث عمليات تقييم لنتائج التنمية بدأت في عام 2010 لكنها أكملت في عام 2011، وذلك في البرازيل، وتايلند، وتونس، وعملية تقييم لنتائج التنمية في مصر، كان قد تقرر إنجازها في عام 2011 ولكنها أجلت إلى عام 2012 في انتظار تشكيل حكومة جديدة.
    Les principales constatations scientifiques se retrouvent dans les trois évaluations. UN 4 - وكانت النتائج العلمية الرئيسية متسقة في عمليات التقييم الثلاث جميعها.
    Le Fonds a formulé des plans d'évaluation décentralisée et a publié des directives de planification. Il a par ailleurs mis la dernière main aux rapports sur la suite donnée par l'administration à trois évaluations. UN وأحدث الصندوق خططا لامركزية للتقييم ووثيقة توجيهية لدعم وضع هذه الخطط وأنجز استجابات إدارية لثلاثة تقييمات.
    Au cours des trois dernières années, on a procédé à trois évaluations indépendantes du PCI. UN 12 - أجريت في السنوات الثلاث الأخيرة ثلاث تقييمات مستقلة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Depuis 2010, le FNUAP a procédé à 91 évaluations de fin de programme de pays et à trois évaluations thématiques. UN ومنذ عام 2010، أجرى الصندوق 91 تقييما من التقييمات التي تجرى عند انتهاء البرامج القطرية وثلاثة تقييمات مواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد