ويكيبيديا

    "trois ans avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث سنوات مع
        
    Le Gouvernement national de transition a conclu un contrat de trois ans avec la société indépendante BIVAC afin d'inspecter avant expédition les produits d'importation et d'exportation. UN ودخلت الحكومة الانتقالية في عقد مدته ثلاث سنوات مع شركة بيفاك المستقلة للتفتيش على الواردات والصادرات قبل شحنها.
    Il a décidé de signer un programme de trois ans avec la CNUCED, dont le but sera de formuler de nouvelles propositions relatives à un tel mécanisme. UN وقد قررت حكومته برنامج مدته ثلاث سنوات مع الأونكتاد بغية صياغة المقترحات الخاصة بمثل هذه الآلية.
    Il a signé un accord de partenariat de trois ans avec le ministère des finances de l'Afghanistan pour fournir un enseignement universitaire à 20 hauts fonctionnaires qui supervisent directement le processus de décentralisation du pays. UN وقد وقَّع على اتفاق مدته ثلاث سنوات مع وزارة المالية الأفغانية لتوفير التعليم العالي لـ 20 مسؤولا رفيعي المستوى ممن يشرفون مباشرة على عملية الأخذ باللامركزية.
    Le Comité a constaté que le FENU avait conclu un accord de trois ans avec une société chargée de fournir des services techniques à l'appui de son programme de financement du développement local. UN 24 - لاحظ المجلس أن الصندوق دخل في اتفاق طويل الأجل مدته ثلاث سنوات مع شركة واحدة لتوفير الخدمات التقنية من أجل دعم مبادرة الصندوق لتمويل التنمية المحلية.
    Le Nicaragua vient de signer un accord de trois ans avec le Fonds monétaire international et il a établi des indicateurs de développement qui vont bien au-delà des buts visés par les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأوضحت أن نيكاراغوا قد وقعت مؤخراً اتفاقية لمدة ثلاث سنوات مع صندوق النقد الدولي، وأنها وضعت مؤشرات إنمائية فاقت الأهداف التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un partenariat de trois ans avec la Commission européenne, qui mettra au point des outils, démontrera l'intérêt d'agir sur le plan commercial et des politiques, et appuiera les centres de production propres et les efforts de démonstration dans 47 pays, a débuté en 2012. UN وبدأت في عام 2012 شراكة تستغرق ثلاث سنوات مع المفوضية الأوروبية، ستستحدث أدوات، وتقدم مبررات الأعمال والسياسات من أجل اتخاذ إجراءات، وتدعم المراكز والجهود في مجال البيان العملي في 47 بلداً.
    Le Comité constate avec préoccupation que l'agresseur n'a été condamné qu'à une peine de trois ans avec sursis, c'est-à-dire une peine nettement inférieure à la peine maximale prévue par la loi. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه لم يُحكم على المعتدي سوى بالسجن لمدة ثلاث سنوات مع وقف التنفيذ، وهي عقوبة أدنى بكثير من العقوبة القانونية القصوى.
    Malgré la conclusion d’un accord stand-by de trois ans avec le FMI en novembre 1998, le Gouvernement a été obligé à laisser le real flotter en janvier 1999. UN ورغم توقيع اتفاق مؤازرة مدته ثلاث سنوات مع صندوق النقد الدولي في تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٨١، اضطرت الحكومة الى تعويم الريال في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    En 1980, l’Espagne et la Grèce ont été admises à la condition qu’elles alterneraient tous les trois ans avec le Portugal et la Turquie, respectivement. UN وكجزء من التوسع في عام ٠٨٩١ ، أدخلت اسبانيا واليونان على أن يكون مفهوما أنهما تتبادلان العضوية كل ثلاث سنوات مع البرتغال وتركيا على التوالي .
    La FAO a aussi mentionné son programme spécial sur la production vivrière à l'appui de la sécurité alimentaire, indiquant que sa phase pilote, d'une durée d'environ trois ans avec ses éléments interdépendants, contenait plusieurs éléments qu'on retrouvait dans l'Initiative spéciale. UN كما أشارت المنظمة الى برنامجها الخاص ﻹنتاج الغذاء من أجل توفير اﻷمن الغذائي، وذكرت أن مرحلته التجريبية التي تمتد لحوالي ثلاث سنوات مع ما يرتبط به من العناصر يشتمل على عدة عناصر يشترك فيها هذا البرنامج مع المبادرة الخاصة.
    L'Afrique du Sud a signé en juin 2006 un accord de financement de trois ans avec l'Union européenne pour appuyer l'application de cette stratégie visant à prévenir la traite des êtres humains, à le réprimer et à fournir une aide aux victimes de ce crime. UN وقد وقَّعت جنوب أفريقيا اتفاق تمويل لمدة ثلاث سنوات مع الاتحاد الأوروبي في حزيران/يونيه 2006 لدعم تنفيذ هذه الاستراتيجية من أجل منع الاتجار بالبشر، والرد عليه، وتقديم الدعم لضحايا هذه الجريمة.
    L'organisation < < Kids First Fund > > va entamer un projet, échelonné sur trois ans, avec le concours d'une ONG locale, dans les zones rurales de la Lettonie : il s'agira d'identifier les enfants qui risquent d'être victimes de traites, ou qui ont été abandonnés par des parents partis travailler à l'étranger. UN وستبدأ المنظمة مشروعا يستمر ثلاث سنوات مع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية في المناطق الريفية في لاتفيا لتحديد الأطفال الذين يتعرضون لخطر الاتجار بهم أو الذين تخلى آباؤهم الذين يعملون في الخارج عنهم.
    C'est la raison pour laquelle, le 7 mai dernier, le Conseil d'administration du FMI a donné son aval à un accord de trois ans avec mon pays qui lui accorde une ligne de crédit pour la période 2010-2012. UN لذلك في 7 أيار/مايو من هذا العام، أقر المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي اتفاقا مدته ثلاث سنوات مع بلدي على أساس قرض مُيسر يغطي الفترة 2010-2012.
    En septembre 2004, sans suivre de procédure transparente d'adjudication, le Gouvernement national de transition a renouvelé un contrat de trois ans avec le Bureau Veritas portant sur l'inspection avant expédition des marchandises destinées à l'importation et à l'exportation. UN 94 - وفي أيلول/سبتمبر 2004، وبدون اعتماد أي منهج شفاف في منح العطاءات، جددت هذه الحكومة عقدا لمدة ثلاث سنوات مع شركة Bivac International لتولي تفتيش البضائع المستوردة والمصدرة قبل شحنها.
    A partir de 2011, limiter les Réunions des Parties à une tous les trois ans, avec des réunions du groupe de travail à composition non limitée au cours des années intermédiaires, ce qui permettra de réaliser des économies d'un million de dollars pour chaque période de trois ans. UN بدءا من عام 2011، تخفيض اجتماعات الأطراف إلى اجتماع واحد كل ثلاث سنوات مع عقد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في السنوات الفاصلة، مما يحقق وفورات في التكاليف تزيد عن مليون دولار في كل ثلاث سنوات؛
    Cette initiative est l'aboutissement des nombreux efforts consacrés aux problèmes des zones montagneuses qui, durant l'Année internationale des montagnes, ont été entrepris par les parties prenantes argentines, ainsi que d'une collaboration intense de trois ans avec des organismes et des institutions publics clefs. UN وقد حفز على إنشائها العمل المكثف الذي قام به أصحاب المصلحة على المسائل المتعلقة بالجبال في البلد خلال السنة الدولية للجبال، بالإضافة إلى عملية تعاونية مكثفة لمدة ثلاث سنوات مع الوكالات والمؤسسات الحكومية الرئيسية.
    En février 2009, le Gouvernement des Iles vierges a passé un contrat de trois ans avec une société pharmaceutique du Danemark, première société mondiale pour la recherche sur le diabète et les soins correspondants, pour promouvoir une prise de conscience et la prévention du diabète dans les Iles vierges. UN 62 - وفي شباط/ فبراير 2009، دخلت حكومة جزر فيرجن في اتفاق مدته ثلاث سنوات مع شركة أدوية مقرها الدانمرك، وهي من الشركات العالمية الرائدة في مجال أبحاث السكري ورعاية المصابين به، وذلك لتعزيز التوعية بمرض السكري والوقاية منه في جزر فرجن.
    20. Depuis janvier 2005, l'Union européenne finance un projet de trois ans avec le Réseau d'action sur les pesticides pour renforcer les capacités de surveillance de la santé des communautés concernant les empoisonnements par des pesticides dans six pays africains. UN 20 - وكان الاتحاد الأوروبي منذ كانون الثاني/يناير 2005، يمول مشروع مدته ثلاث سنوات مع شبكة عمل مبيدات الآفات بهدف تعزيز قدرات الرصد للصحة المجتمعية المتعلقة بالتسمم بمبيدات الآفات في ستة بلدان أفريقية.
    Les données montrent que les concentrations sont généralement restées stables au cours de la période d'enquête de trois ans, avec une modification moyenne de 16 ug/litre (Landrigan et al., 1979). UN وتشير البيانات إلى أن المستويات كانت مستقرة بصفة عامة خلال فترة ثلاث سنوات مع حدوث تغير متوسط قدره 16 ميكروغرام/لتر (لاندريغان وغيره، 1979).
    Depuis janvier 2005, l'Union européenne finance un projet de trois ans avec le Réseau d'action sur les pesticides pour renforcer les capacités de surveillance de la santé des communautés concernant les empoisonnements par des pesticides dans six pays africains. UN 63 - وكان الاتحاد الأوروبي منذ كانون الثاني/يناير 2005، يمول مشروع مدته ثلاث سنوات مع شبكة عمل مبيدات الآفات بهدف تعزيز قدرات الرصد للصحة المجتمعية المتعلقة بالتسمم بمبيدات الآفات في ستة بلدان أفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد