ويكيبيديا

    "trois chaînes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث قنوات
        
    • ثلاث سلاسل
        
    La Radio-Télévision macédonienne est la seule station diffusant dans l'ensemble du pays, émettant au total 43,5 heures par jour sur trois chaînes. UN وهذه الهيئة هي الوحيدة التي تبث ارسالها على نطاق البلد، ومجموع ساعات برامجها اليومية ٥,٣٤ ساعة على ثلاث قنوات.
    La Radio-Télévision macédonienne est la seule station diffusant dans l'ensemble du pays, émettant au total 43,5 heures par jour sur trois chaînes. UN وهذه الهيئة هي الوحيدة التي تبث ارسالها على نطاق البلد، ومجموع ساعات برامجها اليومية ٥,٣٤ ساعة على ثلاث قنوات.
    La station de télévision du Gouvernement diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    3. La Trinité est traversée d'est en ouest par trois chaînes de montagnes peu élevées, au couvert forestier dense. UN 3- وفي ترينيداد ثلاث سلاسل جبلية منخفضة وكثيفة الأحراج، تقطع الجزيرة من شرقها إلى غربها.
    Les éléments ci-dessus seront pris en compte en mettant en place trois chaînes distinctes de traitement de données: détection des modifications; microclimat; et interférométrie intégrée dans un système d'information géographique. UN وستعالج العناصر الآنفة الذكر من خلال تنفيذ ثلاث سلاسل منفصلة لمعالجة البيانات، وهي: كشف التغير؛ والمناخ التفصيلي؛ وقياس التداخل المدمج في نظام للمعلومات الجغرافية.
    La station de télévision publique diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    La station de télévision publique diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    Cette campagne s'est déroulée sur trois chaînes de la télévision nationale, 127 postes de radio, deux société de câble, 19 réseaux locaux de câble, cinq quotidiens nationaux et un journal local. UN وقد انتشرت الحملة من خلال ثلاث قنوات بالتلفزيون الوطني، و 127 محطة إذاعية، وشركتين للكابل، و 19 شبكة للكابل المحلي، وخمس صحف وطنية وصحيفة واحدة محلية.
    La HRT (organe de radiodiffusion et télévision croate) possède trois chaînes de télévision et trois stations de radio nationales. UN وتدير هيئة إذاعة وتليفزيون كرواتيا ثلاث قنوات تليفزيونية وثلاث محطات إذاعية وطنية.
    Les informations sont diffusées sur trois chaînes, principalement sur la chaîne 1. UN وهي تذيع على ثلاث قنوات وتذاع اﻷخبار الرئيسية على القناة ١.
    La station de télévision publique diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التليفزيون المملوكة للحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تليفزيون.
    La station de télévision publique diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    Renforcement du rôle des télécommunications par le lancement de trois chaînes publiques de télévision par satellite: une chaîne pour les jeunes, une chaîne éducative et une chaîne pour promouvoir l'unification de la pensée religieuse. UN تعزيز دور الإعلام بإطلاق ثلاث قنوات فضائية حكومية خاصة بالشباب والتعليم، وقناة دينية لتوحيد الفكر الديني.
    Ce film a été projeté lors d'une conférence de presse tenue à l'occasion du vingtième anniversaire de l'accident de Tchernobyl et diffusé par trois chaînes nationales de télévision. UN وجاء عرض الفيلم أثناء مؤتمر صحفي عقد في الذكرى السنوية العشرين، وقامت ثلاث قنوات تلفزيونية وطنية بعرضه.
    trois chaînes en direct et toute la presse. Open Subtitles لدينا تغطية إعلامية من ثلاث قنوات على الهواء مباشرة ــ التقرير جاهز ــ ليس الآن
    trois chaînes de télé, trois radios, dix-huit de presse écrite et cinq agences de presse étrangères. Open Subtitles ثلاث قنوات تلفزيونية ومثلها ثلاث محطات إذاعية ثمانية عشر من الصحف والمجلات وخمس وكالات أنباء
    Dans ce contexte, la Société publique sénégalaise de radiodiffusion (qui comprend trois chaînes de télévision et quatre stations de radiodiffusion) mène des activités visant à expérimenter les indicateurs de l'UNESCO tenant compte des besoins des deux sexes pour les médias. UN وفي إطار هذا الترتيب تضطلع شركة البث العام السنغالية، التي تتألف من ثلاث قنوات تلفزيونية وأربع محطات إذاعية، بأنشطة ترمي إلى تطبيق مؤشرات اليونسكو المراعية للمنظور الجنساني في وسائط الإعلام.
    En outre, les habitants des zones rurales avaient au moins trois chaînes de télévision, tandis que certains villages n'avaient même pas un réseau téléphonique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستخدم سكان الريف، على أكثر تقدير، ثلاث قنوات تليفزيونية بينما ليس لدى بعض القرى الإدارية حتى شبكة هاتف محمول واحدة.
    À l'échelle mondiale, ce travail se concentre sur les trois chaînes de valeur les plus intensives dans l'utilisation des matériaux, de l'énergie, de l'eau, du sol et de la biomasse : le bâtiment et la construction, l'agroalimentaire, la métallurgie et les industries manufacturières. UN وعلى الصعيد العالمي، يركز هذا العمل على وجه الخصوص على ثلاث سلاسل للقيمة تعتبر أكثر كثافة في استخدامها للمواد والطاقة والمياه والأرض والكتلة الحيوية: البناء والتشييد، والزراعة والأغذية، والصناعات المعدنية والتحويلية.
    Des études de bioamplification du triBDE au décaBDE ont été effectuées sur trois chaînes alimentaires différentes, deux en mer Baltique et une dans l'océan Atlantique (Loi 2005). UN وقد جرت الدراسات الخاصة بالتضخم الأحيائي للإثيرات ثنائية الفينيل من ثلاثي إلى عشاري البروم في ثلاث سلاسل غذائية مختلفة، اثنتان في بحر البلطيق وواحدة في المحيط الأطلنطي (Law 2005).
    Des études de bioamplification du triBDE au décaBDE ont été effectuées sur trois chaînes alimentaires différentes, deux en mer Baltique et une dans l'océan Atlantique (Loi 2005). UN وقد جرت الدراسات الخاصة بالتضخم الأحيائي للاثيرات ثنائية الفينيل من ثلاثي إلى عشاري البروم في ثلاث سلاسل غذائية مختلفة، إثنتان في بحر البلطيق وواحدة في المحيط الأطلنطي (Law 2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد