ويكيبيديا

    "trois chiffres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة أرقام
        
    • بثلاثة أرقام
        
    • وثلاثة أرقام
        
    • إلى ثلاثة
        
    • الرقمي الثلاثي
        
    Le problème du chômage est aggravé par l'inflation à trois chiffres que l'on enregistre dans certains pays comme le Zaïre. UN ويضاعف من مشاكل البطالة التضخم الذي لا تقل نسبته عن ثلاثة أرقام في بلدان مثل زائير.
    Le Comité recommande d'attribuer à ce service un numéro gratuit à trois chiffres opérationnel vingt-quatre heures sur vingt-quatre. UN وتوصي اللجنة أن يكون هذا الخط من ثلاثة أرقام وأن يُشغّل على مدار الساعة ويقدِّم الخدمات مجاناً لمساعدة الأطفال الضحايا.
    Le plan comptable classique du système français prévoit ainsi des codes à trois chiffres pour les principales catégories de données (210 pour les immobilisations corporelles, par exemple). UN فعلى سبيل المثال، يقدم جدول الحسابات الفرنسي التقليدي رموزاً من ثلاثة أرقام لفئات أساسية من البيانات، مثل 210 بالنسبة للأصول المادية الثابتة.
    La masse à vide doit être exprimée à trois chiffres significatifs arrondis au dernier chiffre supérieur. UN ويعبر عن الكتلة الفارغة بثلاثة أرقام معنوية مقربة حتى آخر رقم.
    À cela s'ajoute l'instabilité des marchés financiers et des places boursières, conjuguée à une inflation à deux, voire trois chiffres des denrées alimentaires. UN ولقد شهدنا عدم استقرار في الأسواق المالية وأسواق الأسهم. وشهدنا كذلك تضخما في أسعار الغذاء بمعدلات من رقمين وثلاثة أرقام.
    Douze pays ont enregistré une inflation à deux chiffres et un pays (le Zimbabwe) a enregistré une inflation à trois chiffres. UN وقد شهد 12 بلدا أفريقيا تضخما مكونا من رقمين، بينما سجل بلد واحد، هو زمبابوي، تضخما من ثلاثة أرقام.
    Le premier a trois chiffres, les autres sont inférieurs à 60. Open Subtitles أول عدد من ثلاثة أرقام ، والأخيرين هم دون ال 60.
    Le pourcentage de hausse de l'indice des prix à la consommation entre deux dates différentes est arrondi à trois chiffres après la virgule. UN ويجري تقريب النسبة بين الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت ما والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت آخر إلى ثلاثة أرقام عشرية.
    Le pourcentage de hausse de l'indice des prix à la consommation entre deux dates différentes est arrondi à trois chiffres après la virgule. UN ويجري تقريب النسبة بين الرقم القياسي لأسعـار الاستهلاك في وقت ما والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت آخر إلى ثلاثة أرقام عشرية.
    À cet égard, elle prend note des recommandations du Comité des contributions sur l'utilisation des estimations du produit national brut, le taux plancher et le calcul des barèmes de quotes-parts trois chiffres après la virgule. UN وفي هذا الصدد، أحاطت علما بتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة باستخدام تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي، والحد اﻷدنى، واستخدام جدول أنصبة مقررة مكون من ثلاثة أرقام عشرية.
    :: Un numéro de téléphone à trois chiffres est réservé au personnel diplomatique accrédité. Les membres du personnel peuvent appeler où qu'ils se trouvent pour demander l'assistance dont ils ont besoin; UN :: إتاحة رقم هاتف من ثلاثة أرقام يمكن للموظفين الدبلوماسيين المعتمدين لدى البلد استخدامه للاتصال من أي مكان لطلب المساعدة
    Il recommande, en outre, la mise en place de services d'assistance téléphonique gratuite accessibles vingt-quatre heures sur vingt-quatre par un numéro à trois chiffres, de manière à pouvoir toucher les groupes les plus marginalisés, même dans les zones moins accessibles. UN وتوصي اللجنة كذلك بإنشاء خط هاتفي مجاني من ثلاثة أرقام يعمل على مدار الساعة يغطي المناطق التي تعيش فيها أكثر الفئات تهميشا، بما في ذلك في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Il recommande en outre que cette permanence soit dotée d'un numéro d'appel gratuit à trois chiffres accessible dans tout le pays, de manière que ni les enfants ni leurs interlocuteurs n'aient à payer pour accéder à ce service, et qu'il fonctionne 24 heures sur 24. UN كما توصيها بمد خط مساعدة الأطفال برقم هاتفي مجاني مؤلف من ثلاثة أرقام يسهل الاتصال به على المستوى الوطني بحيث تتاح خدمات هذا الخط بالمجان، وبتوفير خدمات هذا الخط على مدار الساعة.
    Il recommande également qu'un numéro gratuit à trois chiffres soit attribué à cette permanence de sorte que ni le service d'assistance, ni les enfants n'aient à payer pour l'utiliser et qu'elle fonctionne 24 heures sur 24. UN كما توصي بجعل هذا الخط مجانياً وبتحديد رقم هاتفي لـه مكوَّن من ثلاثة أرقام بحيث لا يلزم للخدمة أو الطفل دفع ثمن المكالمة، وأن يتيح الخط خدمة هاتفية على مدار الساعة.
    Un codage à trois chiffres permet d'obtenir la classification précise. UN ويمكن استخدام عدد مكون من ثلاثة أرقام لتوفير تصنيف مباشر لمورد/احتياطي معين.
    trois chiffres de moins que le neuf. Open Subtitles ستة. وهذا هو ثلاثة أرقام أقل من تسعة.
    120 numéros de cartes de crédit avec les codes de sécurité à trois chiffres, Open Subtitles بجانب ثلاثة أرقام الرمز السرّي
    2.2 À partir d’enquêtes pilotes et des débats aux réunions et sur le site Web consacré aux budgets-temps, révision de la classification internationale et établissement des codes à trois chiffres UN ٢-٢ بناء على الدراسات الاستقصائية والمناقشات الرائـدة في الاجتماعــات وعلــى موقــع استخدام الوقت على الشبكة العالمية، تنقيح التصنيف الدولي التجريبي، ووضع رموز من ثلاثة أرقام
    C'est un code à trois chiffres à insérer dans le numéro du compte. Open Subtitles إنهً معرّف بسيط بثلاثة أرقام تكتُبيه بعد رقم الحساب.
    e) De fournir un soutien pour la mise en place d'une permanence téléphonique gratuite à trois chiffres pour les enfants, qui serait opérationnelle vingt-quatre heures sur vingt-quatre; UN (ه( تقديم الدعم لتشغيل خط هاتفي مجاني بثلاثة أرقام يعمل 24 ساعة في اليوم لمساعدة الأطفال؛
    A3.2.2.1 Un code alphanumérique unique est affecté à chaque conseil de prudence ; ce code est constitué d'une lettre et de trois chiffres, comme suit: UN ألف 3-2-2-1 يشار إلى البيانات التحذيرية برموز ألفبائية رقمية محددة لكل بيان تتألف من حرف واحد وثلاثة أرقام كما يلي:
    On y trouvera présentés les avantages et les inconvénients de chaque modèle ainsi qu'une recommandation quant à la meilleure démarche à suivre; on y trouvera aussi, pour un échantillon de pays, un ensemble complet d'estimations pour 1990 au niveau des rubriques à trois chiffres de la CTCI Rev.2. UN وستتضمن هذه الورقة محاسن ومساوئ كل نموذج، وتوصية بشأن النهج اﻷفضل، ومجموعة كاملة من التقديرات على المستوى الرقمي الثلاثي من التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح الثاني لعام ١٩٩٠ بالنسبة لعينة من بلدان مختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد