ويكيبيديا

    "trois comtés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث مقاطعات
        
    • وثلاث مقاطعات
        
    Les conseils administratifs des trois comtés métropolitains ont reçu des crédits pour financer et développer les logements protégés. UN وقد زودت المجالس الإدارية بالمقاطعات في ثلاث مقاطعات كبرى باعتمادات لدعم وتطوير مساكن الإيواء.
    Elle a renforcé ses capacités en matière d'information en déployant des observateurs dans trois comtés et en collaborant davantage avec la société civile. UN وأحرز تقدم في قدرة اللجنة على توسيع نطاق عملها بفضل نشر مراقبين في ثلاث مقاطعات وزيادة تعاون اللجنة مع المجتمع المدني.
    Tous les vols sont annulés dans trois comtés. Open Subtitles ولقد أعادوا جميع الطائرات للأرض في ثلاث مقاطعات
    La MINUL a également contribué à former des membres du personnel frontalier de sécurité de trois comtés frontaliers dans le domaine de l'exploitation sexuelle et des sévices sexuels ainsi que de la violence sexiste, dans le cadre du programme conjoint de lutte contre la violence sexuelle et sexiste. UN وساهمت البعثة أيضا في تدريب العاملين في مجال أمن الحدود في ثلاث مقاطعات حدودية بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين والعنف الجنساني وذلك في إطار البرنامج المشترك المتعلق بالعنف الجنسي والعنف الجنساني
    Le secteur 1 recouvre l'agglomération de Monrovia et les trois comtés de Montserrado, Margibi et Grand Bassa, compte tenu de la réduction de la présence militaire. UN ويشمل القطاع 1 منطقة مونروفيا الكبرى وثلاث مقاطعات هي مونسيرادو ومرغيبي وغراند باسا اعتبارا لانخفاض كثافة القوات.
    Des services de conseils juridiques opèrent dans seulement trois comtés, ce qui influe sur le bon fonctionnement des tribunaux et porte atteinte aux droits de ceux qui font l'objet d'une procédure judiciaire. UN وهناك مكاتب للمشورة القانونية تقدم خدماتها في ثلاث مقاطعات فقط. ويؤثر ذلك على حسن سير عمل المحاكم كما يؤثر على حقوق الأشخاص الخاضعين للعملية القضائية.
    Un tiers des comtés n'ont pas d'avocats commis d'office, et dans d'autres ces avocats ont été nommés essentiellement pour servir dans les chefs-lieux; les centres de conseil juridique ne fonctionnent que dans trois comtés. UN ولم يُعَّين محامو دفاع في ثلث المقاطعات، وفي المقاطعات الأخرى اقتصر ذلك على عواصم المقاطعات فقط، ولا يجري تقديم المشورة القانونية إلا في ثلاث مقاطعات.
    Des centres psychosociaux et des foyers sont opérationnels dans trois comtés et seront étendus à l'ensemble du pays. UN وبدأ تشغيل مراكز نفسية - اجتماعية ومآوي في ثلاث مقاطعات وسيتم التوسع في إنشائها في كامل البلد.
    On doit passer par trois comtés pour finir le "Marathon Grassley." Open Subtitles أليشيا - علينا زيارة ثلاث مقاطعات - "لاستكمال "فل غراسلي
    Clay Morrow et votre chef avec Laroy Wayne, le chef des One-Niners, il contrôle le marché de l'héroïne sur trois comtés. Open Subtitles " كلاي مورو " وزعيمك مع " لاروي وين " اتحاد " ناينرز " للسيطرة على أكبر تجارة " هيروين " في ثلاث مقاطعات
    Coop, des gendarmes de trois comtés recherchent Earle. Open Subtitles "كوب"، عندي نائبون من ثلاث مقاطعات يبحثون عن "إيرل".
    L'ALCOP a déposé puis retiré une plainte formelle au sujet d'irrégularités dans trois comtés et de la répartition des sièges, dont les modalités avaient été précédemment arrêtées d'un commun accord entre les partis politiques et avaient été prévues dans la loi électorale. UN وتقدم حزب ائتلاف ليبريا جميعها بشكوى رسمية بشأن مخالفات في إجراء الانتخابات في ثلاث مقاطعات وبشأن تخصيص المقاعد، والتي سبق أن وافقت جميع اﻷحزاب السياسية على طرائقه والتي نص عليها قانون الانتخابات، ثم قام الحزب بسحب الشكوى في وقت لاحق.
    Faire trois comtés avant 17 h sera très dur. Open Subtitles زيارة ثلاث مقاطعات قبل 05: 00
    Au Libéria, le Fonds a également soutenu des projets d'assistance juridique, par exemple en consacrant 1,2 million de dollars à l'envoi de conseillers juridiques communautaires dans huit comtés, à la mise en place de services d'assistance juridique mobiles dans trois comtés et à des activités de sensibilisation aux principes du droit dont ont bénéficié plus de 30 000 personnes. UN وفي ليبريا، قدم صندوق بناء السلام الدعم أيضا لمشاريع المساعدات القانونية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مثلا من خلال 1.2 مليون دولار قُدمت من أجل نشر مستشارين قانونيين للمجتمعات المحلية في ثماني مقاطعات، ومكاتب قانونية متنقلة للتواصل في ثلاث مقاطعات وتوفير التوعية الثقافية بشأن سيادة القانون، مما أفاد أكثر من 000 30 مواطن.
    De 2006 à 2008, le Centre a exécuté, avec l'aide du PNUD, la cinquième phase du projet Action 21 locale en Roumanie, et l'a étendue à quatre villes (Alba Iulia, Tulcea, Ovidiu et Babadag), à trois comtés (Alba, Neamt et Tulcea) et au second arrondissement de Bucarest. UN ابتداء من عام 2006 وحتى عام 2008، نفَّذ المركز، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المرحلة الخامسة من مشروع جدول أعمال القرن 21 المحلي في رومانيا، ووسّع نطاقه إلى أربع مدن (ألبا يوليا وتولسيا وأفيديو وباباداغ) وثلاث مقاطعات (ألبا ونيامت وتولسيا)، والمقاطعة الثانية في بوخارست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد