Entre 1925 et 1935, cette Commission, affiliée par la suite à la Société des Nations, a tenu trois conférences dans des capitales européennes. | UN | وعقدت تلك اللجنة، التي انتسبت لاحقا إلى عصبة الأمم، ثلاثة مؤتمرات في عواصم أوروبية بين عامي 1925 و1935. |
De plus, le Département collaborera avec le Groupe des conseillers pour organiser trois conférences régionales. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتعاون الإدارة مع فريق المستشارين لعقد ثلاثة مؤتمرات إقليمية. |
Nous avons organisé trois conférences des mécanismes nationaux de prévention d'Europe de l'Est entre 2008 et 2010. | UN | ونظمنا ثلاثة مؤتمرات لآليات منع التعذيب الوطنية لأوروبا الشرقية في الفترة ما بين عامي 2008 و2010 في أوكرانيا. |
Adoption des décisions par les trois conférences des Parties | UN | اعتماد المقررات من جانب المؤتمرات الثلاثة للأطراف |
Depuis sa création, il a mené à bien plusieurs projets et a notamment organisé trois conférences sur le droit international humanitaire; | UN | واضطلعت المدرسة، منذ إنشائها، بمبادرات شتى، منها عقد ثلاثة مؤتمرات عن القانون الإنساني الدولي؛ |
Après le Sommet du Millénaire, trois conférences de très haut niveau et de très grande importance ont eu lieu ces derniers mois. | UN | وبعد مؤتمر قمة الألفية، انعقدت في الشهور الماضية ثلاثة مؤتمرات على أعلى مستوى ولها أهمية كبيرة بعيدة الأثر للغاية. |
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire. | UN | وعقدت الدائرة الابتدائية ثلاثة مؤتمرات حالة. |
trois conférences d'examen de traités ou de programmes importants étaient prévues en 2006. | UN | فمن المقرر عقد ثلاثة مؤتمرات لاستعراض معاهدات أو برامج رئيسية في عام 2006. |
trois conférences sur les divers aspects de la traite de personnes ont notamment été organisées à ce titre ces deux dernières années. | UN | وفي العامين الماضيين عقدت ثلاثة مؤتمرات عن الجوانب المختلفة للاتجار بالأشخاص. |
Au cours de la même année, le Conference Board du Canada a organisé trois conférences nationales sur divers aspects du travail et de la famille. | UN | كما قام مجلس مؤتمرات كندا بتنظيم ثلاثة مؤتمرات بشأن مختلف جوانب العمل واﻷسرة. |
En Amérique du Nord, il a organisé trois conférences Tunza afin de présenter les activités des jeunes du réseau régional dans le domaine de l'environnement. | UN | وفي أمريكا الشمالية، نظم اليونيب ثلاثة مؤتمرات لشبكات شباب تونزا في أمريكا الشمالية لعرض أنشطة الشباب البيئية. |
Depuis lors, le réseau a organisé trois conférences nationales, toutes consacrées à des questions de gender health. | UN | ومنذ ذلك الحين قامت الشبكة بتنظيم ثلاثة مؤتمرات وطنية، مكرسة جمعيها لقضايا الصحة الجنسانية. |
Il s'est ensuite concrétisé dans les délibérations de trois conférences historiques. | UN | وتجسد ذلك لاحقا في مداولات ثلاثة مؤتمرات بارزة. |
Il y a eu trois conférences internationales sur les problèmes des pays à revenu intermédiaire. | UN | وأضاف أن مشاكل البلدان المتوسطة الدخل كانت موضوع ثلاثة مؤتمرات دولية. |
Au cours des deux prochaines années, l'ONU organisera trois conférences internationales importantes : sur le développement social, sur les besoins des femmes, et sur la population et le développement. | UN | في العامين المقبلين، ستعقد اﻷمم المتحدة ثلاثة مؤتمرات دولية هامة: بشأن التنمية الاجتماعية، وبشأن احتياجات المرأة، وبشأن السكان والتنمية. |
Les Bureaux des trois conférences des Parties décideraient, en consultation avec le Secrétariat, de l'opportunité éventuelle de tenir des séances conjointes au cours de ces réunions. | UN | وستقرر مكاتب المؤتمرات الثلاثة للأطراف، بالتشاور مع الأمانة، ما إذا كانت تلك الاجتماعات ستتضمن جلسات مشتركة. |
trois conférences de mise en état ont été tenues afin de s'assurer que les procédures n'étaient pas indûment retardées. | UN | وعقدت ثلاثة اجتماعات تمهيدية لضمان عدم تأخير الإجراءات دونما سبب. |
Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance a rendu sept décisions et le Juge Kwon a convoqué trois conférences de mise en état. | UN | 162- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية سبعة قرارات وأدار القاضي كوون، قاضي التحقيق، ثلاث جلسات لاستعراض الحالة. |
Seules trois conférences d'examen depuis 1995 sont parvenues à un résultat concerté. | UN | فمنذ عام 1975 لم تتوصل إلى نتيجة متفق عليها إلا ثلاث مؤتمرات استعراضية سابقة لمعاهدة عدم الانتشار. |
Les participants ont assisté en moyenne à trois conférences par jour données par des spécialistes de haut niveau. | UN | وحضر قادة المستقبل المشتركون في البرنامج ثلاث محاضرات يوميا في المتوسط ألقاها متحدثون رفيعو المستوى. |
c) Participer chaque année à trois conférences, séminaires et autres manifestations spéciales traitant de la décolonisation, réunis sur l'initiative d'organisations non gouvernementales ainsi que par des organismes des Nations Unies intéressés; | UN | )ج( المشاركة سنويا في ثلاثة من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمناسبات الخاصة اﻷخرى التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار وترعاها المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛ |
Cet ordre du jour, qui compte actuellement 14 points, s'est légèrement étoffé au cours des dernières années pour couvrir la mise en oeuvre et le suivi de trois conférences internationales. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك 14 بندا مدرجا في جدول أعمال اللجنة، حيث توسع جدول الأعمال بصورة طفيفة خلال السنوات القليلة الماضية ليشمل التنفيذ والمتابعة لثلاث مؤتمرات عالمية. |
La préparation des trois conférences mondiales sur la femme, notamment celle de la documentation, s'est faite en commun. | UN | ومثل التحضير لثلاثة مؤتمرات عالمية عن المرأة بما في ذلك إعداد وثائقها جهدا مشتركا. |
:: Deux conférences internationales et trois conférences nationales sur une nouvelle orientation stratégique pour un Pacte international pour l'Iraq actualisé | UN | :: عقد مؤتمرين دوليين وثلاثة مؤتمرات وطنية بشأن الاتجاه الاستراتيجي الجديد لتحديث وثيقة العهد الدولي مع العراق |