ويكيبيديا

    "trois directions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة اتجاهات
        
    • ثلاث إدارات
        
    • ثلاث مديريات
        
    • ثلاث جهات
        
    • ثلاثة مسارات
        
    • ثلاث اتجاهات
        
    La réalisation de ce programme exigera probablement que nous orientions nos efforts dans trois directions principales. UN وإنجاز هذه المجموعة المتكاملة ربما سيتطلب بذل جهودنا الجادة في ثلاثة اتجاهات مختلفة.
    Quant à la ville de Fizouli, elle fait l'objet, depuis les hauteurs qui l'entourent, de tirs croisés d'artillerie et de roquettes provenant de trois directions. UN أما بلدة فيزولي نفسها، فتتعرض لنيران القصف الصاروخي المدفعي من ثلاثة اتجاهات من التلال المحيطة بها.
    Le renforcement de la coopération entre les Nations Unies et l'OUA doit se faire dans trois directions essentielles. UN ويجب أن يأخـــذ تعزيـز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ثلاثة اتجاهات عريضة.
    Chaque chef adjoint est assisté par un maximum de trois directions ou groupes de spécialistes. UN وتساعد كل نائب للرئيس ثلاث إدارات على الأكثر تضم مجموعات من المتخصصين.
    :: La création de trois directions, à savoir : la Direction du commerce, de l'industrie, des finances et de l'investissement, la Direction de l'alimentation, de l'agriculture et des ressources naturelles, et la Direction du développement social et humain et des programmes spéciaux; UN :: إنشاء ثلاث مديريات هي: مديرية التجارة والصناعة والمالية والاستثمار، ومديرية الأغذية والزراعة والموارد الطبيعية، ومديرية التنمية الاجتماعية والبشرية والبرامج الخاصة؛
    En outre, des dizaines de chars israéliens sont entrés dans la ville de Jénine venant de trois directions et ont entouré un camp de réfugiés, puis ont ouvert le feu avec les mitrailleuses montées sur les chars et sur les hélicoptères. UN كما دخلت عشرات من الدبابات الإسرائيلية مدينة جنين من ثلاث جهات وحاصرت مخيم اللاجئين وأطلقت نيران بنادقها الآلية المحمولة على الدبابات والمروحيات المسلحة.
    6. Les efforts doivent s'orienter dans trois directions : UN ٦ - ويتعين توجيه الجهود في ثلاثة مسارات:
    Les avions sont toujours lourdement gardé et il n'y a aucun chemin qui ne nous fasse pas descendre de trois directions. Open Subtitles الطائرات ما زالت محروسة جيدا ولا طريق لهم هذا لا يحصل لنا على قطع من ثلاث اتجاهات
    La politique du gouvernement s'est donc orientée dans trois directions afin de mettre en place une administration vraiment démocratique qui soit digne d'un Etat de droit. UN ولذلك، اتجهت سياسة الحكومة إلى ثلاثة اتجاهات ﻹنشاء إدارة ديمقراطية حقاً وجديرة بدولة يسود فيها القانون.
    La composition du Conseil de sécurité pourrait être élargie dans trois directions. UN يمكن توسيع عضوية مجلس الأمن في ثلاثة اتجاهات.
    Je pense qu'il conviendrait d'accroître le nombre des membres du Conseil de sécurité, cet élargissement devant prendre trois directions. UN وإنني أؤمن بأن عضوية مجلس الأمن يجب توسيعها، وأن هذا التوسع يجب التقدم فيه في ثلاثة اتجاهات.
    Des bombardements aériens barbares, des tirs d'artillerie et de roquettes et des attaques ininterrompues menées de trois directions contre Agdam ont entraîné la chute de cette grande agglomération située au sud-ouest de l'Azerbaïdjan. UN وأدى القصف الجوي الهمجي والقصف الصاروخي المدفعي واستمرار الهجمات على أقدام من ثلاثة اتجاهات الى سقوط هذه البلدة الكبيرة الواقعة في جنوب غربي أذربيجان.
    Le même jour, à 5 heures, les Iraquiens ont tiré sur des forces iraniennes à partir de trois directions. UN وفي اليوم نفسه وفي الساعة ٠٠/٥، أطلقت القوات العراقية النار على القوات الايرانية من ثلاثة اتجاهات.
    trois directions prioritaires ont été retenues : les personnes âgées et le développement, la santé et le bien-être des personnes âgées, et un environnement favorable pour les personnes âgées; c'est dans ces trois directions qu'on s'est mis d'accord sur les diverses questions qui concernent le vieillissement démographique et les personnes âgées. UN فقد تم التوصل فيها إلى اتفاق بشأن قضايا مختلفة تتعلق بالشيخوخة الديمغرافية وكبار السن، وذلك في إطار ثلاثة اتجاهات ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية؛ والصحة والرفاهية؛ وتوفير بيئة داعمة لكبار السن.
    Ces derniers ont pris trois directions différentes. UN وتوجه الكلاب إلى ثلاثة اتجاهات مختلفة.
    Ces derniers ont pris trois directions différentes. UN وتوجه الكلاب إلى ثلاثة اتجاهات مختلفة.
    En réponse, et afin d'empêcher qu'il y ait d'autres victimes civiles, l'armée a laissé les groupes armés s'enfuir de la ville dans trois directions pour rejoindre la frontière avec le Kirghizistan. UN وعندئذ، ولكي لا تسمح بارتفاع عدد الضحايا وسط السكان المسالمين، سمحت القوات الحكومية للمجموعات المسلحة بالخروج في ثلاثة اتجاهات إلى ضواحي المدينة، باتجاه الحدود الأوزبكية القيرغيزية.
    Une vue superbe dans trois directions et bam, ils te construisent de grosses barricades qui cachent tout. Open Subtitles مليون دولار على ثلاثة اتجاهات ." 3nd less love
    Elle a aujourd'hui trois directions techniques : UN وهذه الإدارة العامة تتبعها اليوم ثلاث إدارات تقنية:
    On a mis en œuvre les moyens institutionnels nécessaires pour prévenir, détecter et intercepter les activités de corruption et enquêter à leur sujet en créant trois directions spécialisées. UN وأُنشِئت القدرات المؤسسية اللازمة لمنع الأفعال المنطوية على فساد والكشف عنها واعتراضها والتحقيق فيها من خلال إنشاء ثلاث مديريات متخصصة.
    Les attaques sont apparemment venues de trois directions différentes : Singo, Songolo et Atele. UN 56 - وقد شُن الهجوم، على ما يبدو، من ثلاث جهات مختلفة، وهي سينغو وسونغولو وأتيلي.
    52. En 1996, l'Organisation orientera son travail dans trois directions : UN ٢٥ - وخلال عام ٦٩٩١، عملت المنظمة في ثلاثة مسارات هي:
    Première Guerre mondiale : on a été envahis trois fois, dans trois directions. Open Subtitles في الحرب العالمية الأولى غُزينا ثلاث مرات في ثلاث اتجاهات مغايرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد