ويكيبيديا

    "trois divisions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث شعب
        
    • ثلاث شُعب
        
    • الشعب الثلاث
        
    • ثلاث فرق
        
    • الشُعب الثلاث
        
    • وثلاث شعب
        
    • للشعب الثلاث
        
    • ثلاثة أقسام
        
    • ثلاث دوائر
        
    • للشُعب الثلاث
        
    • الفرق الثلاث
        
    • لثلاث شعب
        
    • وثلاث شُعب
        
    Depuis, un nouveau modèle opérationnel et une nouvelle structure administrative ont été mis en place. Les activités du Département sont regroupées de façon plus stratégique dans trois divisions. UN وقد وضع الآن موضع التنفيذ نموذج جديد لعمل الإدارة وهيكل تنظيمي جديد لها، وأصبحت الأنشطة مجمعة الآن تجميعا استراتيجيا في ثلاث شعب.
    Le Bureau se compose de trois divisions régionales et du Centre de situation. UN ويتألف المكتب من ثلاث شعب إقليمية ومركز العمليات.
    La nouvelle structure de l'ONUDI, réduite à trois divisions, a été présentée au cours du même mois. UN وأعلن في الشهر نفسه الهيكل الجديد لليونيدو الذي يتضمن ثلاث شعب فقط.
    Le système de santé est composé de trois divisions, les divisions centre/est, ouest et nord. UN ويتكون الهيكل الأساسي للنظام الصحي من ثلاث شُعب هي: الوسطى/الشرقية، والغربية، والشمالية.
    Ces trois divisions œuvrent de concert, sous la direction du Sous-Secrétaire général, à accroître la complémentarité de leurs activités et à éviter le chevauchement des tâches. UN وتتشاور هذه الشعب الثلاث فيما بينها بتوجيه من وكيل الأمين العام، لزيادة أوجه التكامل وتجنب الازدواجية.
    Sa structure organique comprendra trois divisions, contre les six divisions actuelles et les huit qu'elle comptait en 1993. UN وسيجري تنظيم اليونيدو في ثلاث شعب عوضا عن الست شعب الحالية، أو الثماني التي كانت قائمة في عام ١٩٩٣.
    Il sera dirigé par le Directeur exécutif. Il continuera de comprendre trois divisions opérationnelles et la Division de l'administration. UN فسيرأسه المدير التنفيذي، وسيظل المركز مكون من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة.
    33. Ainsi que le Secrétaire général l'indique aux paragraphes 24 et 25 de l'annexe IV de son rapport, le Bureau des opérations est dirigé par un sous-secrétaire général et comprend trois divisions, dont chacune est responsable des opérations dans une zone géographique donnée. UN ٣٣ - وكما جاء في الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام، يرأس مكتب العمليات حاليا أمين عام مساعد، وهو ينقسم إلى ثلاث شعب كل منها مسؤولة عن عمليات المنطقة الجغرافية التي تخصها.
    Dirigé par le Directeur exécutif, le Centre continuera de comprendre trois divisions opérationnelles et la Division de l'administration. UN ١١ باء - ١٠ وسيظل الهيكل التنظيمي للمركز، الذي يرأسه المدير التنفيذي مكونا من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة.
    Le directeur, nommé par le maire, dirige une équipe de 63 permanents répartis en trois divisions : la division des affaires générales, celle de l'approbation des décisions et celle de la révision. UN والمدير الذي يسميه العمدة يدير فريقا يتألف من ٣٦ عضوا دائما موزعين على ثلاث شعب: شعبة الشؤون العامة، وشعبة الموافقة على القرارات، وشعبة مراجعة القرارات.
    Dirigé par un secrétariat exécutif, le secrétariat de la Commission se compose de trois divisions techniques: la Division des traitements et des indemnités, la Division du coût de la vie et la Division des politiques relatives au personnel. UN ويرأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي لديه ثلاث شعب فنية وهي، شعبة المرتبات والبدلات وشعبة تكاليف المعيشة وشعبة سياسة شؤون الموظفين.
    Ce bureau comportera trois divisions, chargées respectivement des enquêtes, de l'analyse des faits dans le temps et des opérations, et ayant chacune une direction indépendante; il comprendra aussi un coordonnateur qui sera responsable du rapport final de la Commission. UN ولهذا المكتب ثلاث شعب: التحقيقات والتحليل التاريخي، والعمليات، تكون كل منها تحت مسؤولية الموظف المناسب، ومنسقا للتقرير النهائي.
    Le Liban estime que la restructuration du Département, dont les activités se répartissent désormais entre trois divisions, s'inscrit dans le cadre de la réforme globale de l'Organisation. UN 43 - واستطرد قائلا إن لبنان يرى أن إعادة تشكيل هيكل الإدارة لتقسيم أنشطتها بين ثلاث شُعب ينسجم مع إصلاح المنظمة ككل.
    Le Bureau se compose de trois divisions, chargées respectivement de l'appui aux organes intergouvernementaux, de la coordination entre les organismes des Nations Unies et des partenariats stratégiques. UN وبالمكتب ثلاث شُعب وهي: شعبة الشؤون الحكومية الدولية، وشعبة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة وشعبة الشراكات الاستراتيجية.
    En 2011, la structure hiérarchique du Bureau a été rationalisée et les responsabilités des trois divisions sont désormais plus cohérentes. UN وفي عام 2011، تم تبسيط التسلسل الإداري لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجعلت مسؤوليات الشعب الثلاث أكثر اتساقا.
    25. Il reste encore à exploiter le potentiel de coopération et de synergies entre les trois divisions du BSCI. UN 25 - ولا تزال هناك إمكانات لم تستغل لتعزيز التعاون وزيادة التآزر إلى أقصى حد ممكن بين الشعب الثلاث التابعة للمكتب.
    Maintenant, il est coincé par trois divisions allemandes. Open Subtitles والآن يتقاتل مع ثلاث فرق ألمانية قوية ولا يستطيع التقدم
    Les services de santé mentale ont été améliorés grâce à l'introduction de services infirmiers psychiatriques communautaires dans les trois divisions. UN وتحسنت خدمات التمريض النفسي المجتمعي في الشُعب الثلاث لتقديم خدمات الصحة العقلية.
    5.23 La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Bureau des opérations qui est dirigé par un sous-secrétaire général et comprend trois divisions régionales, chacune étant responsable d'un certain nombre d'opérations de maintien de la paix et du Centre de situation. UN 5-23 مكتب العمليات هو المسؤول عن هذا البرنامج الفرعي. ويرأس المكتب أمين عام مساعد وهو يتألف من مركز العمليات وثلاث شعب إقليمية، كل منها مسؤول عن عدد من عمليات حفظ السلام.
    L'UISM comprend aussi trois divisions, six comités internationaux spécialisés, huit commissions internationales et deux fédérations internationales, tous organes qui participent à diverses activités allant de la classification et de l'établissement d'une nomenclature des micro-organismes à l'éducation et à l'information. UN كما يضم الاتحاد ثلاثة أقسام وست لجان دولية متخصصة وثماني لجان دولية واتحادين دوليين. وتضطلع هذه الهيئات بأنشطة متعددة تمتد من تصنيف الكائنات المجهرية وتسميتها إلى أنشطة التثقيف والتوعية.
    La Haute Cour comprend trois divisions : a) la division d'appel, b) la division de première instance et c) la division du registre foncier. UN وللمحكمة العليا ثلاث دوائر: )أ( محكمة الاستئناف، )ب( ومحكمة الموضوع، )ج( ومحكمة اﻷراضي وصكوك الملكية.
    L'état-major de la Force de réaction rapide (ACE), en tant que commandement des forces terrestres, les états-majors des trois divisions multinationales et celui du commandant pour les services de soutien ont été mis en place. UN وقد تم إنشاء مقار فرقة للرد السريع التابعة لقيادة الحلف في أوروبا كقيادة القوات البرية، ومقار الفرق الثلاث المتعددة الجنسيات جميعها، ومقر قائد عمليات الدعم.
    En 2010, ces séances ont été organisées pour trois divisions du siège et les bureaux locaux à Nairobi, Amman, Jérusalem, Gaza et Belgrade et ont concerné environ 600 fonctionnaires. UN 18 - وفي عام 2010، نُظمت هذه الدورات لثلاث شعب في المقر وللمكاتب الميدانية في نيروبي، وعمّان، والقدس، وغزة، وبلغراد، وشملت حوالي 600 موظف.
    Il comprend en outre un service administratif et un service destiné à assurer une coordination avec d'autres organismes et des ONG, ainsi que trois divisions : celle des programmes et projets, celle de la femme rurale et des enquêtes, enfin, celle de la formation. UN وعلاوة على ذلك فإنه توجد في هذا المكتب وحدة إدارية ووحدة تنسيق مع مؤسسات أخرى ومنظمات غير حكومية وثلاث شُعب: الخطط والمشاريع، والمرأة الريفية والأبحاث، والتدريب والتأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد