La notification donnait également pour instruction aux autorités concernées de vérifier la valeur réelle de la part d'héritage, en se fondant sur le rapport officiel de trois experts agréés par la municipalité ou le conseil local. | UN | كما يضمن الإشعار تعليمات إلى السلطات المختصة بالتحقق من القيمة الحقيقية من النصيب المخصص للمرأة من التركة بالاستناد إلى تقرير رسمي يضعه ثلاثة خبراء مخولين من البلدية أو المجلس المحلي. |
Par exemple, trois experts tadjiks n'ont pas obtenu de visa d'entrée en Ouzbékistan. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تجر الموافقة على منح ثلاثة خبراء من طاجيكستان تأشيرات دخول إلى أوزبكستان. |
Le programme a facilité la participation de trois experts du Samoa et des Tonga aux deux réunions. | UN | ويسَّر البرنامج مشاركة ثلاثة خبراء من تونغا وساموا في هذا الحدث وفي الجلسة الخاصة. |
Les trois experts resteraient associés au projet en tant que consultants et facilitateurs pour les différents chercheurs des pays; | UN | وسيظل الخبراء الثلاثة مشاركين في المشروع بصفة مستشارين ومنسقين لباحثي البلدان كل على حدة؛ |
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a payé les frais de voyage par avion, l'indemnité journalière de subsistance et les frais d'inscription de trois experts qui ont présenté des communications à discuter. | UN | وقد تحمل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية تكلفة السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي ورسوم التسجيل لثلاثة خبراء قدموا ورقات للمناقشة. |
L'UNICEF a également mis trois experts à la disposition du Ministère de la santé et de la Direction provinciale de la santé de Maputo. | UN | كما وضعت اليونيسيف ثلاثة خبراء في وزارة الصحة ومديرية الصحة في مقاطعة مابوتو. |
En Tchétchénie, le Conseil de l'Europe offre les services de trois experts au bureau de l'ombudsman afin de l'aider dans son travail d'enquête sur les violations des droits de l'homme. | UN | وفي الشيشان، يوفر مجلس أوروبا ثلاثة خبراء لمكتب أمين المظالم لمساعدته في عمله لتقصي انتهاكات حقوق الإنسان. |
Étaient également présents trois experts représentant des établissements universitaires, des gouvernements et des organisations internationales. | UN | كما شارك ثلاثة خبراء يمثلون آراء الدوائر الأكاديمية والحكومات والمنظمات الدولية. |
trois experts ont préparé une note qui servira de base de discussion. | UN | وأشارت إلى أن ثلاثة خبراء أعدوا مذكرة ستتخذ أساسا للمناقشات. |
Elle a également bénéficié de l'avis de trois experts de renommée internationale, M. James R. Hein, M. Peter Herzig et M. Kim Juniper. | UN | واستفادت اللجنة أيضاً من مشورة أسداها ثلاثة خبراء مشهود لهم على الصعيد الدولي، وهم الدكتور جيمس ر. |
Elle a été complétée par trois experts du Bureau de la Commission spéciale. | UN | وأضيف إلى الفريق ثلاثة خبراء من مكتب اللجنة الخاصة. |
La Mauritanie aurait annoncé l'envoi de trois experts chargés d'enquêter sur cet incident, conjointement avec les autorités maliennes. | UN | ويبدو أن موريتانيا أعلنت عن إرسال ثلاثة خبراء مكلفين بالتحقيق في هذا الحادث، بالتعاون مع السلطات المالية. |
trois experts d'organisations non gouvernementales ont également participé en tant qu'observateurs. | UN | كما شارك ثلاثة خبراء من منظمات غير حكومية كمراقبين. |
Comme le Comité interministériel l'avait recommandé à cette réunion, les groupes se composent de trois experts gouvernementaux et non gouvernementaux par thème. | UN | وفي ضوء توصيات هذا الاجتماع، تتألف فرق العمل من ثلاثة خبراء حكوميين وغير حكوميين لكل موضوع. |
- En mai 2004 également, trois experts ont participé à un séminaire sur la sécurité des installations portuaires du Cambodge et du Japon, organisé au Cambodge; | UN | :: في أيار/مايو 2004، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في كمبوديا بشأن أمن مرافق الموانئ في كمبوديا واليابان. |
Une équipe de trois experts en TIC s'est rendue au Lesotho pour former des ingénieurs et autres techniciens. | UN | فقد ذهب فريق مؤلف من ثلاثة خبراء في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى ليسوتو لتدريب مهندسين وفنيين آخرين. |
Ecoutez, pour chaque expert sous payé que vous dénicherez dans les laboratoires de l'état, j'engagerais de mon côté, trois experts crédible et hors de prix. | Open Subtitles | أنظر ، مقابل كل خبير جنائي مدفوع الأجر تعرض عليه الأمر سأحصل على ثلاثة خبراء غالين وموثوقين |
Oui, trois experts, aucun n'y est arrivé. | Open Subtitles | بالتأكيد ثلاثة خبراء وليس واحد منهم يمكن أن يفعل ذلك يقولون أن أوزوالد أطلق ثلاث رصاصات بمستوى عالمي الدقة فى التصويب |
Je souhaite donc vous informer que j'ai reconduit les trois experts ci-après dans leurs fonctions jusqu'au 29 mars 2006 : | UN | وأود، بناء على ذلك، أن أبلغكم بأنني أعدت تعيين الخبراء الثلاثة الآتية أسماؤهم لفترة تنتهي في 29 آذار/مارس 2006: |
100. Les trois experts choisis pour la deuxième phase participeraient à la troisième phase. | UN | ٠٠١- وسيشترك في المرحلة الثالثة نفس الخبراء الثلاثة الذين اشتركوا في المرحلة الثانية. |
L'écart est dû au fait que les services de trois experts auxquels a fait appel le Groupe consultatif sur les droits de l'homme n'avaient pas été budgétisés. | UN | يعزى الفرق إلى التكاليف غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بالخدمات الاستشارية لثلاثة خبراء إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان |
Une mission de l'OMS composée d'un conseiller régional et de trois experts dans le domaine des services hospitaliers a réalisé une évaluation du secteur hospitalier. | UN | أجرت بعثة لمنظمة الصحة العالمية مكونة من مستشار إقليمي وثلاثة خبراء في مجال خدمة المستشفيات تقييماً لهذا القطاع. |
3. Au titre de l'alinéa f de l'Action 4, qui prévoit la tenue de consultations étroites avec les victimes et les organisations qui les représentent et leur participation à l'assistance aux victimes, les trois experts se sont exprimés au sujet des principes directeurs dans ce domaine et des difficultés qui subsistent sur le terrain. | UN | 3- وعملاً بالإجراء رقم 4(و) الذي يقتضي التشاور الوثيق مع الضحايا وممثليهم ومنظماتهم وإشراكهم في مساعدة الضحايا، تحدث أعضاء الفريق الثلاثة عن المبادئ التوجيهية في هذا المجال وعن التحديات القائمة. |
Voyage des trois experts qui participeront au débat annuel d'une journée à Genève | UN | سفر ثلاثة محاضرين للمشاركة في المناقشة التحاورية لمدة يوم واحد في جنيف |
Des déclarations ont également été faites par trois experts qui participaient au Congrès à titre personnel. | UN | وألقى كلمات أيضا ثلاثة من الخبراء بصورة فردية. |
a) Les frais de voyage à Genève des trois experts qui participeront à la réunion-débat; | UN | ٦٢ - وتنشأ عن اعتماد القرار احتياجات إضافية لمرة واحدة للقيام بما يلي: |
trois experts ont fait des exposés et plusieurs délégations ont fait des observations supplémentaires. | UN | وقد خاطب ثلاثة من أعضاء الحلقة اللجنة، وقدم عدد من الوفود تعليقات إضافية. |
Il a également élargi le mandat du Groupe et lui a adjoint trois experts supplémentaires. | UN | كما وسع نطاق ولايته ومده بثلاثة خبراء إضافيين. |