ويكيبيديا

    "trois groupes d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث مجموعات من
        
    • ثلاثة أفرقة من
        
    • المجموعات الثلاث من
        
    • الثلاثة من
        
    • الأفرقة الثلاثة
        
    Elle a reçu la visite de trois groupes d'étudiants en 2012. UN وتلقت الوحدة زيارات قامت بها ثلاث مجموعات من طلاب الجامعات في عام 2012.
    Au cours de ces affrontements, trois groupes d'opposition armée ont combattu les forces gouvernementales composées de l'armée et des forces de sécurité. UN وخلال هذه المواجهات دخلت ثلاث مجموعات من المعارضة المسلحة في معركة مع القوات الحكومية التي تضم الجيش وقوى الأمن.
    Au cours de ces affrontements, trois groupes d'opposition armée ont combattu les forces gouvernementales composées de l'armée et des forces de sécurité. UN وخلال هذه المواجهات دخلت ثلاث مجموعات من المعارضة المسلحة في معركة مع القوات الحكومية التي تضم الجيش وقوى الأمن.
    Unidroit a constitué trois groupes d'experts chargés des questions concernant ces types de matériels. UN وقد أنشأ يونيدروا ثلاثة أفرقة من الخبراء لمعالجة هذه الأنواع من المعدات.
    Sans la participation des trois groupes d'intéressés, le Processus de Kimberley, en tant qu'institution, cesse d'exister. UN وبدون مشاركة المجموعات الثلاث من أصحاب الشأن، لا يكون لمؤسسة عملية كيمبرلي وجود.
    Les trois groupes d'experts ont redoublé d'efforts pour coordonner leur participation aux ateliers et aux réunions internationaux et régionaux. UN 88 - زادت أفرقة الخبراء الثلاثة من جهودها الرامية إلى تنسيق مشاركتها في حلقات العمل والاجتماعات الدولية والإقليمية.
    Le présent rapport décrit brièvement les résultats des travaux des trois groupes d'étude ciaprès : UN ويورد التقرير الحالي وصفاً دقيقاً لنتائج الأفرقة الثلاثة التالية:
    Elle a reçu la visite de trois groupes d'étudiants en 2013. UN وتلقت الوحدة زيارات قامت بها ثلاث مجموعات من طلاب الجامعات في عام 2013.
    L'aide est importante, mais son succès dépend en définitive de l'action de trois groupes d'acteurs nationaux : les collectivités, les entrepreneurs et les pouvoirs publics. UN إن تقديم المعونة أمر هام، لكن النجاح في ذلك يتوفف في نهاية المطاف على مساهمات ثلاث مجموعات من الجهات الوطنية الفاعلة: المجتمعات المحلية، وأصحاب الأعمال الحرة، والدول.
    43. Les représentants de trois groupes d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN ٣٤- وأدلى ممثلو ثلاث مجموعات من المنظمات غير الحكومية ببيانات.
    trois groupes d'institutions participent à la fourniture de services de microcrédit aux femmes : 1'administration gouvernementale, les banques et d'autres institutions financières et des organisations de la société civile. UN وهناك ثلاث مجموعات من الوكالات التي توفر خدمات الائتمان الصغير للمرأة: الحكومة، والمصارف والمؤسسات المالية الأخرى، وهيئات المجتمع المدني.
    Le PrésidentRapporteur a également renvoyé au paragraphe 83 du rapport de la septième session du groupe de travail dans lequel était mentionnée la décision d'examiner trois groupes d'articles, et il a proposé de commencer par l'examen du premier groupe, à savoir les articles 3, 31 et 36. UN وأشار أيضاً إلى الفقرة 83 من تقرير الدورة السابعة للفريق العامل التي تعكس الاتفاق على مناقشة ثلاث مجموعات من المواد، واقترح البدء بالمجموعة الأولى التي تضم المواد 3 و31 و36.
    Ils ont comparé les résultats obtenus en langues et en mathématiques par trois groupes d'enfants, composé chacun de 45 enfants, en cours moyen 1. UN وقام سايكيا وموهانتي بمقارنة ثلاث مجموعات من الأطفال في الصف الرابع، حيث ضمت كل مجموعة 45 طفلا، في عدد من مقاييس الإنجاز في اللغات والرياضيات.
    104. La consultation organisée en Colombie portait sur trois groupes d'enfants de 6 à 18 ans. UN 104- وشملت الاجتماعات التي عُقدت في كولومبيا ثلاث مجموعات من الأشخاص تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و18 عاماً.
    Trois meurtres. trois groupes d'indices. Open Subtitles ثلاث جرائم قتل ثلاث مجموعات من الأدله
    56. Le PNUE, pour s'acquitter de ses fonctions de secrétariat du Programme d'action mondial, a prévu trois groupes d'activités pour 2000 et 2001. UN 56 - بغية تنفيذ دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة كأمانة لبرنامج العمل العالمي، سوف تنفذ ثلاث مجموعات من الأنشطة في الفترة 2000-2001.
    Ils ont considéré que trois groupes d'acteurs essentiels jouaient conjointement et séparément un rôle critique pour la mise en oeuvre des directives : les Etats, le système des Nations Unies, et les organismes intergouvernementaux régionaux ainsi que les organisations non gouvernementales et communautaires. UN وارتئي أن هناك ثلاث مجموعات من الجهات الفاعلة الرئيسية تضطلع، مجتمعة ومنفردة، بدور حيوي في تنفيذ المبادئ التوجيهية هي الدول، ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    viii) Classification des cultures sur pied et de la biomasse en trois groupes d'espèces (conifères, feuillus et autres); UN ' ٨ ' تصنيف أرصدة النبات النامية والكتلة الاحيائية حسب ثلاث مجموعات من اﻷنواع )الصنوبرية، والعريضة اﻷوراق، واﻷخرى(؛
    Le programme de travail de la Commission au cours de la période 20012003 a été exécuté par trois groupes d'étude. UN وقد تم الاضطلاع ببرنامج عمل اللجنة للفترة 2001-2003 من خلال ثلاثة أفرقة من الخبراء.
    trois groupes d'experts ont été mis en place pour donner des avis sur la structure de base et le contenu des guides et déterminer les questions pertinentes d'ordre législatif et autre découlant de chaque instrument. UN وأنشئت ثلاثة أفرقة من الخبراء لإسداء المشورة فيما يتعلق بالهيكل والمحتوى الأساسيين للأدلة ولاستبانة المسائل التشريعية والمسائل الأخرى ذات الصلة التي تنشأ عن كل صك.
    Nous sommes fermement convaincus que la nature tripartite du Processus est sacrée, car sans la participation des trois groupes d'intervenants, l'institution qu'est le Processus de Kimberley cesse d'exister. UN ونعتقد اعتقاداً جازماً أن الطابع الثلاثي الأطراف للعملية هو سمة مقدسة؛ وبدون مشاركة المجموعات الثلاث من أصحاب المصلحة ينتفي وجود مؤسسة عملية كمبرليكيمبرلي.
    Les résultats de l'étude ont montré que, sur chaque site d'étude, les niveaux de diversité biologique étaient étonnamment élevés chez les trois groupes d'animaux (foraminifères, nématodes et polychètes) vivant dans les sédiments et que le nombre d'échantillons prélevés était encore insuffisant. UN 10 - أظهرت نتائج الدراسة وجود مستويات عالية وغير متوقعة من تنوع الأنواع بالنسبة للعناصر الثلاثة من الكائنات الحيوانية التي تعيش في الرواسب (المنخربات والخيطيات والشوكيات) في كل موقع من المواقع التي شملتها الدراسة، وأظهرت أيضا أنه لم يُؤخذ من العينات حتى الآن إلا القليل.
    50. Les trois groupes d'étude ont formulé les recommandations ciaprès pour examen par la Commission à sa sixième session. UN 50- قدمت الأفرقة الثلاثة التابعة للجنة التوصيات الواردة أدناه كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد